Translation of "Mischen sich" in English
Immer
öfter
mischen
sich
europäische
Kommissare
in
nationale
politische
Kampagnen
ein.
European
Commissioners
are
involving
themselves
increasingly
often
in
national
political
campaigns.
Europarl v8
Allerdings
mischen
sich
in
die
positiven
Erwartungen
auch
Beklemmung
und
Beunruhigung.
However,
the
positive
expectations
are
mixed
with
a
fair
amount
of
anxiety
and
worry.
Europarl v8
Sie
mischen
sich
in
die
internen
Angelegenheiten
unserer
Partnerländer.
You
are
meddling
in
the
internal
affairs
of
our
partner
countries.
TED2020 v1
In
seinen
Guajiras
mischen
sich
Elemente
des
traditionellen
Son
mit
Bolero.
His
guajiras
have
a
gentle,
lilting
rhythm,
sometimes
mixing
with
elements
of
the
son
or
the
bolero.
Wikipedia v1.0
Mischen
Sie
sich
nicht
ein
bei
ihr.
Don't
interfere
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Bevor
Sie
PegIntron
mischen,
vergewissern
Sie
sich,
dass
es
Raumtemperatur
hat.
Before
you
mix
the
PegIntron,
make
sure
it
is
at
room
temperature.
EMEA v3
Öl
und
Wasser
mischen
sich
nicht.
Oil
and
water
don't
mix.
Tatoeba v2021-03-10
Dadurch
mischen
sich
das
Arzneimittelpulver
und
die
Flüssigkeit.
This
will
mix
the
medicine
powder
and
liquid.
ELRC_2682 v1
Sie
mischen
sich
nicht
in
die
„Hoheitsgewalt“
anderer
Mitgliedsländer
ein.
They
don’t
interfere
in
the
“sovereign
prerogatives”
of
other
member
states.
News-Commentary v14
Sie
mischen
sich
nicht
in
den
Inhalt
der
Ratings
ein.
They
will
not
interfere
in
the
content
of
the
ratings.
TildeMODEL v2018
Mischen
Sie
sich
da
lieber
nicht
ein.
You
shouldn't
get
mixed
up
in
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
so
den
Eindruck,
Sie
mischen
sich
hier
ein,
Padre.
I
kind
of
get
the
impression
you've
been
meddling,
padre.
OpenSubtitles v2018
Bitte
mischen
Sie
sich
nicht
ein.
Please
don't
interfere.
OpenSubtitles v2018
Sie
mischen
sich
in
Dinge,
die
Sie
nichts
angehen.
You're
fooling
around
with
stuff
that's
none
of
your
business.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
mischen
Sie
sich
aber
ein.
Now
you're
meddling
in
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
mischen
sich
in
Dinge
ein,
die
Sie
nichts
angehen.
You're
meddling
in
things
that
are
none
of
your
business.
OpenSubtitles v2018
Mischen
Sie
sich
da
nicht
ein.
You
can't
get
mixed
up.
OpenSubtitles v2018
Wann
mischen
Sie
sich
nicht
mehr
in
fremde
Angelegenheiten
ein?
When
will
you
stop
meddling
in
other
people's
business?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Journalisten
mischen
sich
ein.
And
the
journalists
interfere.
OpenSubtitles v2018
Meine
Männer
sind
überall
-
mischen
sich
unters
Volk,
beobachten
alles.
My
men
are
everywhere
-
mingling
here,
mingling
there,
watching
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Los,
mischen
Sie
sich
unters
Volk.
Get
out
and
start
mingling.
OpenSubtitles v2018