Translation of "Mischen sich" in English

Immer öfter mischen sich europäische Kommissare in nationale politische Kampagnen ein.
European Commissioners are involving themselves increasingly often in national political campaigns.
Europarl v8

Allerdings mischen sich in die positiven Erwartungen auch Beklemmung und Beunruhigung.
However, the positive expectations are mixed with a fair amount of anxiety and worry.
Europarl v8

Sie mischen sich in die internen Angelegenheiten unserer Partnerländer.
You are meddling in the internal affairs of our partner countries.
TED2020 v1

In seinen Guajiras mischen sich Elemente des traditionellen Son mit Bolero.
His guajiras have a gentle, lilting rhythm, sometimes mixing with elements of the son or the bolero.
Wikipedia v1.0

Mischen Sie sich nicht ein bei ihr.
Don't interfere with her.
Tatoeba v2021-03-10

Bevor Sie PegIntron mischen, vergewissern Sie sich, dass es Raumtemperatur hat.
Before you mix the PegIntron, make sure it is at room temperature.
EMEA v3

Öl und Wasser mischen sich nicht.
Oil and water don't mix.
Tatoeba v2021-03-10

Dadurch mischen sich das Arzneimittelpulver und die Flüssigkeit.
This will mix the medicine powder and liquid.
ELRC_2682 v1

Sie mischen sich nicht in die „Hoheitsgewalt“ anderer Mitgliedsländer ein.
They don’t interfere in the “sovereign prerogatives” of other member states.
News-Commentary v14

Sie mischen sich nicht in den Inhalt der Ratings ein.
They will not interfere in the content of the ratings.
TildeMODEL v2018

Mischen Sie sich da lieber nicht ein.
You shouldn't get mixed up in this.
OpenSubtitles v2018

Ich hab so den Eindruck, Sie mischen sich hier ein, Padre.
I kind of get the impression you've been meddling, padre.
OpenSubtitles v2018

Bitte mischen Sie sich nicht ein.
Please don't interfere.
OpenSubtitles v2018

Sie mischen sich in Dinge, die Sie nichts angehen.
You're fooling around with stuff that's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Jetzt mischen Sie sich aber ein.
Now you're meddling in it.
OpenSubtitles v2018

Sie mischen sich in Dinge ein, die Sie nichts angehen.
You're meddling in things that are none of your business.
OpenSubtitles v2018

Mischen Sie sich da nicht ein.
You can't get mixed up.
OpenSubtitles v2018

Wann mischen Sie sich nicht mehr in fremde Angelegenheiten ein?
When will you stop meddling in other people's business?
OpenSubtitles v2018

Und die Journalisten mischen sich ein.
And the journalists interfere.
OpenSubtitles v2018

Meine Männer sind überall - mischen sich unters Volk, beobachten alles.
My men are everywhere - mingling here, mingling there, watching all the time.
OpenSubtitles v2018

Los, mischen Sie sich unters Volk.
Get out and start mingling.
OpenSubtitles v2018