Translation of "Sich mischen unter" in English

Sie mischen sich unter uns, sehen aus wie wir.
They can blend in. They look just like us.
OpenSubtitles v2018

Sie mischen sich unter die besten und hellsten.
To mingle with the best and brightest.
OpenSubtitles v2018

Und sie mischen sich unter die normalen Menschen.
And they mix in with the normal people.
OpenSubtitles v2018

Meine Männer mischen sich überall unter die Gäste, stets auf dem Posten.
My men are everywhere. Mingling here, mingling there, watching all the time.
OpenSubtitles v2018

Sie mischen sich unter die Menge.
They'll mingle with the crowd.
OpenSubtitles v2018

Tempel mischen sich unauffällig unter die Wolkenkratzer .
Temples mix conveniently with skyscrapers .
ParaCrawl v7.1

Pastelltöne mischen sich unter das ewigwährende Grün der Nadeln.
Pastel colors mingle with the everlasting green of the trees.
ParaCrawl v7.1

Touristen mischen sich unter unsere Gäste.
Tourists mingle with our guests.
ParaCrawl v7.1

Die MusikerInnen mischen sich unter die Gäste verschiedener Kneipen und überraschen mit kurzen »Pop-up-Konzerten«.
The musicians mingle with the guests of different pubs and surprise them with short »pop-up concerts«.
CCAligned v1

Hinweis: Die PerformerInnen mischen sich zeitweise unter die Passanten oder formieren sich zu einer Gruppe.
Notice: From time to time the performers mingle withpassers-by or appear as a group.
ParaCrawl v7.1

Besucher und Touristen mischen sich unter die Einwohner des Ortes um die Feierlichkeiten authentisch zu erleben.
Visitors and tourists mix with Sitges locals to get the true festival experience.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die Plätze zu mischen sich unter die einheimischen und genießen die atemberaubende Landschaft.
These are great places to mingle with the locals and enjoy some of the stunning scenery.
ParaCrawl v7.1

Große internationale Namen mischen sich hier unter Künstler der quicklebendigen einheimischen Szene (Pascal Schumacher, David Laborier, Maxime Bender, Francesco Tristano, Michel Reis, Marc Demuth, Paul Wiltgen,...), die auch international zunehmend an Beachtung gewinnt.
It mixes big international names with those of the lively national scene (Pascal Schumacher, David Laborier, Maxime Bender, Francesco Tristano, Michel Reis, Marc Demuth, Paul Wiltgen, ...), which is making a name for itself on an international level.
ELRA-W0201 v1

Sie haben die Kleider und Perücken der von ihnen überwältigen Vampire übergezogen und mischen sich unerkannt unter die überigen Vampire.
They have put on the clothes and wigs of the vampires they overpowered, and mingle, unrecognised, with the other vampires.
ParaCrawl v7.1

Vier PerformerInnen von She She Pop vertiefen sich in Tschechows Drama "Drei Schwestern" und mischen sich unter das Personal dieser Satire, um eine Schwesternschaft zu gründen.
Four She She Pop performers delve into Chekhov’s drama "Three Sisters" and now mingle with the staff of this satire in order to establish a sisterhood.
ParaCrawl v7.1

Es werden viele Engel zugegen sein, die zum ersten Mal die Erde sehen dürfen, sie lernen deren Geschichte kennen und mischen sich unter die Menschen.
There will be many angels present who will be allowed to see earth for the first time; they will learn its history and mingle with man.
ParaCrawl v7.1

Sie können zahlreiche verschiedene Tumorantigene aufweisen, die sich selbst von Patient zu Patient unterscheiden können, oder sie mischen sich unter gesunde Zellen und schicken Botenstoffe aus, die ein gesundes und harmloses Gewebe vortäuschen.
Cancer cells may have numerous tumor antigens, even individually different antigens, or they mingle among healthy cells, pretending to be of no threat.
ParaCrawl v7.1

Spazieren Sie ins Mittelalter und mischen sich unter die Hofgesellschaft, lauschen Sie den Klängen altertümlicher Musik und beobachten das Leben einer anderen Zeit.
Walk into the Middle Ages and mix with the members of the court, listen to the sounds of ancient music and observe the life of times past.
ParaCrawl v7.1

Da mag die Alpen-Heidi offenbar Reggae, und beim Stück Indianer mischen sich Kuhglocken unter den Gitarrensound.
Evidently the alpine Heidi likes reggae and in Indianer cow bells mix beneath the guitar sound.
ParaCrawl v7.1

Entweder Sie bleiben unter sich – zum Beispiel in unserem separaten Veranstaltungsraum „Galerie Weinrot“, von dem aus Sie gleich auf die begrünte Terrasse gelangen – oder Sie mischen sich unter die anderen Restaurantbesucher.
Either keep to yourselves – for example in our separate function room “Galerie Weinrot“ – or mix with the other restaurant guests.
ParaCrawl v7.1

Snacks, Konditoreien, Crêperien, gemütliche Gaststuben oder erlesene Restaurants,... auch Einheimische mischen sich gerne unter die Gäste und loben allseits die gute belgische Küche, das freundliche Personal und die Vielfalt des Angebotes.
Snacks, pastry shops, Crêperies, comfortable dining rooms or elegant restaurants,... the locals like to mingle with the guests, and the good Belgian cooking, friendly staff, and diversity of the menu is praised everywhere.
ParaCrawl v7.1