Translation of "Sich mischen unter" in English
Sie
mischen
sich
unter
uns,
sehen
aus
wie
wir.
They
can
blend
in.
They
look
just
like
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
mischen
sich
unter
die
besten
und
hellsten.
To
mingle
with
the
best
and
brightest.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
mischen
sich
unter
die
normalen
Menschen.
And
they
mix
in
with
the
normal
people.
OpenSubtitles v2018
Meine
Männer
mischen
sich
überall
unter
die
Gäste,
stets
auf
dem
Posten.
My
men
are
everywhere.
Mingling
here,
mingling
there,
watching
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
mischen
sich
unter
die
Menge.
They'll
mingle
with
the
crowd.
OpenSubtitles v2018
Tempel
mischen
sich
unauffällig
unter
die
Wolkenkratzer
.
Temples
mix
conveniently
with
skyscrapers
.
ParaCrawl v7.1
Pastelltöne
mischen
sich
unter
das
ewigwährende
Grün
der
Nadeln.
Pastel
colors
mingle
with
the
everlasting
green
of
the
trees.
ParaCrawl v7.1
Touristen
mischen
sich
unter
unsere
Gäste.
Tourists
mingle
with
our
guests.
ParaCrawl v7.1
Die
MusikerInnen
mischen
sich
unter
die
Gäste
verschiedener
Kneipen
und
überraschen
mit
kurzen
»Pop-up-Konzerten«.
The
musicians
mingle
with
the
guests
of
different
pubs
and
surprise
them
with
short
»pop-up
concerts«.
CCAligned v1
Hinweis:
Die
PerformerInnen
mischen
sich
zeitweise
unter
die
Passanten
oder
formieren
sich
zu
einer
Gruppe.
Notice:
From
time
to
time
the
performers
mingle
withpassers-by
or
appear
as
a
group.
ParaCrawl v7.1
Besucher
und
Touristen
mischen
sich
unter
die
Einwohner
des
Ortes
um
die
Feierlichkeiten
authentisch
zu
erleben.
Visitors
and
tourists
mix
with
Sitges
locals
to
get
the
true
festival
experience.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Plätze
zu
mischen
sich
unter
die
einheimischen
und
genießen
die
atemberaubende
Landschaft.
These
are
great
places
to
mingle
with
the
locals
and
enjoy
some
of
the
stunning
scenery.
ParaCrawl v7.1
Große
internationale
Namen
mischen
sich
hier
unter
Künstler
der
quicklebendigen
einheimischen
Szene
(Pascal
Schumacher,
David
Laborier,
Maxime
Bender,
Francesco
Tristano,
Michel
Reis,
Marc
Demuth,
Paul
Wiltgen,...),
die
auch
international
zunehmend
an
Beachtung
gewinnt.
It
mixes
big
international
names
with
those
of
the
lively
national
scene
(Pascal
Schumacher,
David
Laborier,
Maxime
Bender,
Francesco
Tristano,
Michel
Reis,
Marc
Demuth,
Paul
Wiltgen,
...),
which
is
making
a
name
for
itself
on
an
international
level.
ELRA-W0201 v1
Sie
haben
die
Kleider
und
Perücken
der
von
ihnen
überwältigen
Vampire
übergezogen
und
mischen
sich
unerkannt
unter
die
überigen
Vampire.
They
have
put
on
the
clothes
and
wigs
of
the
vampires
they
overpowered,
and
mingle,
unrecognised,
with
the
other
vampires.
ParaCrawl v7.1
Vier
PerformerInnen
von
She
She
Pop
vertiefen
sich
in
Tschechows
Drama
"Drei
Schwestern"
und
mischen
sich
unter
das
Personal
dieser
Satire,
um
eine
Schwesternschaft
zu
gründen.
Four
She
She
Pop
performers
delve
into
Chekhov’s
drama
"Three
Sisters"
and
now
mingle
with
the
staff
of
this
satire
in
order
to
establish
a
sisterhood.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
viele
Engel
zugegen
sein,
die
zum
ersten
Mal
die
Erde
sehen
dürfen,
sie
lernen
deren
Geschichte
kennen
und
mischen
sich
unter
die
Menschen.
There
will
be
many
angels
present
who
will
be
allowed
to
see
earth
for
the
first
time;
they
will
learn
its
history
and
mingle
with
man.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
zahlreiche
verschiedene
Tumorantigene
aufweisen,
die
sich
selbst
von
Patient
zu
Patient
unterscheiden
können,
oder
sie
mischen
sich
unter
gesunde
Zellen
und
schicken
Botenstoffe
aus,
die
ein
gesundes
und
harmloses
Gewebe
vortäuschen.
Cancer
cells
may
have
numerous
tumor
antigens,
even
individually
different
antigens,
or
they
mingle
among
healthy
cells,
pretending
to
be
of
no
threat.
ParaCrawl v7.1
Spazieren
Sie
ins
Mittelalter
und
mischen
sich
unter
die
Hofgesellschaft,
lauschen
Sie
den
Klängen
altertümlicher
Musik
und
beobachten
das
Leben
einer
anderen
Zeit.
Walk
into
the
Middle
Ages
and
mix
with
the
members
of
the
court,
listen
to
the
sounds
of
ancient
music
and
observe
the
life
of
times
past.
ParaCrawl v7.1
Da
mag
die
Alpen-Heidi
offenbar
Reggae,
und
beim
Stück
Indianer
mischen
sich
Kuhglocken
unter
den
Gitarrensound.
Evidently
the
alpine
Heidi
likes
reggae
and
in
Indianer
cow
bells
mix
beneath
the
guitar
sound.
ParaCrawl v7.1
Entweder
Sie
bleiben
unter
sich
–
zum
Beispiel
in
unserem
separaten
Veranstaltungsraum
„Galerie
Weinrot“,
von
dem
aus
Sie
gleich
auf
die
begrünte
Terrasse
gelangen
–
oder
Sie
mischen
sich
unter
die
anderen
Restaurantbesucher.
Either
keep
to
yourselves
–
for
example
in
our
separate
function
room
“Galerie
Weinrot“
–
or
mix
with
the
other
restaurant
guests.
ParaCrawl v7.1
Snacks,
Konditoreien,
Crêperien,
gemütliche
Gaststuben
oder
erlesene
Restaurants,...
auch
Einheimische
mischen
sich
gerne
unter
die
Gäste
und
loben
allseits
die
gute
belgische
Küche,
das
freundliche
Personal
und
die
Vielfalt
des
Angebotes.
Snacks,
pastry
shops,
Crêperies,
comfortable
dining
rooms
or
elegant
restaurants,...
the
locals
like
to
mingle
with
the
guests,
and
the
good
Belgian
cooking,
friendly
staff,
and
diversity
of
the
menu
is
praised
everywhere.
ParaCrawl v7.1