Translation of "Mir wurde erzählt" in English
Nach
dem,
was
mir
erzählt
wurde,
nicht
gut.
From
what
I
was
told
I
suspect
they
were
not
good.
Europarl v8
Mir
wurde
erzählt,
dass
ich
mich
besser
fühlen
werde
nach
diesem
Medikament.
I
was
told
I
would
feel
better
after
this
medicine.
Tatoeba v2021-03-10
Das
soll
der
Shannara
sein,
von
dem
mir
erzählt
wurde?
I
can't
believe
this
is
the
Shannara
I've
been
dealt.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
erzählt,
dass
Sie
einen
sehr
hohen
IQ
haben.
I've
been
told
that
you
have
a
very
high
IQ.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
erzählt,
dass
das
Haus
Abrasax
die
Erde
zur
Saat
nutzt.
I
was
told
that
the
House
of
Abrasax
seeded
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
erzählt,
daß...
ihr
alle
seit
geraumer
Zeit
...
I've
been
told
that...
For
some
time,
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
erzählt,
dass
Ihnen
die
Polizei
gehört.
You
know,
I
was
told
that
you
boys
owned
the
police.
OpenSubtitles v2018
Demzufolge,
was
mir
erzählt
wurde,
hat
es
gerade
erst
begonnen.
According
to
what
they
told
me
before,
it's
only
just
begun.
OpenSubtitles v2018
Der
Marshall
blieb,
wurde
mir
erzählt,
bis
ich
außer
Lebensgefahr
war.
The
marshal
had
stayed
with
me,
I
was
told,
till
I
was
out
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Vieles,
was
ich
nicht
selbst
erlebte,
wurde
mir
erzählt.
Many
things
were
told
to
me,
I
didn't
witness
them
first
hand.
OpenSubtitles v2018
In
Wirklichkeit
wurde
mir
erzählt,
daß
die
Hormone
mir
Geld
einbrächten.
And
the
truth
is
that
I
was
told
that
hormones
would
put
money
in
my
pocket.
EUbookshop v2
Mir
wurde
erzählt,
dass
sie
einen
Gasangriff
auf
diesen
Raum
planten.
I
am
told
they--
they
planned
to
stage
a
gas
attack
in
this
very
room...
OpenSubtitles v2018
Alles
was
ich
weiß,
ist
das,
was
mir
erzählt
wurde.
All
I
know
is
what
I've
been
told.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
erzählt,
dass
mutige
Männer
sie
alle
getötet
haben.
I
was
told
that
brave
men
killed
them
all.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
erzählt,
er
wäre
von
einem
Balkon
gesprungen.
I'm
told
he
jumped
from
a
balcony.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
mir
erzählt
wurde,
schiebt
niemand
besser
Papier.
And
from
what
I've
been
told,no
one
pushes
paper
better.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
erzählt,
Sie
wollen
mich
treffen.
I've
been
told
you
want
to
meet
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
was
mir
erzählt
wurde,
so
eben.
This
is
what
I'm
told,
like
that.
QED v2.0a
Mir
wurde
etwas
erzählt
über
die
Gruppe
zu
der
Sie
gehören.
I
have
been
told
something
of
the
group
to
which
you
belong.
ParaCrawl v7.1
Mir
wurde
erzählt,
dass
einer
der
Leader
in
Sahaja
Yoga
getötet
wurde.
I
tell
you,
I
was
told
that
one
of
the
leaders
of
Sahaja
Yogi
was
killed.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
mir
erzählt
dass
sie
2300
Volt
Strom
führten.
I
was
told
later
that
it
carried
2300
volts
of
electricity.
ParaCrawl v7.1
Die
evolutionären
Welten
–
wurde
mir
erzählt
–
sind
die
Frontlinien
Supremer
Evolution.
The
evolutionary
worlds
.
.I
am
told..
are
the
front
lines
of
Supreme
evolution.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
was
mir
erzählt
wurde,
brach
ich
auf
dem
Boden
zusammen.
According
to
what
I
was
told,
I
collapsed
on
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Mir
wurde
aber
erzählt,das
sei
die
Geschichte
der
Menschheit,
But
I
was
told
this
was
the
storyof
human
beings,
ParaCrawl v7.1
Mir
wurde
von
einigen
erzählt
dass
er
aussah
als
ob
er
glühte.
I
was
told
by
some
that
he
looked
like
he
was
glowing.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
an
Flecktyphus
gestorben,
wurde
mir
später
erzählt.
Later
I
was
told
he
died
of
spotted
fever.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
wahr,
was
mir
erzählt
wurde?
Is
it
true
that
what
I
was
told?
ParaCrawl v7.1
Mir
wurde
erzählt,
dass
er
einem
Grashüpfer
ähnelt.
Someone
told
me
it
looks
like
a
grasshopper.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
wurde
mir
erzählt
von
Jemandem,
der
sie
von
-
wahrscheinlich
eine
wahre
Geschichte.
It's
a
story
that
was
told
to
me
by
somebody
who
had
heard
it
just
from
one
of
the
--
probably
a
true
story.
TED2013 v1.1