Translation of "Mir wurde erzählt" in English

Nach dem, was mir erzählt wurde, nicht gut.
From what I was told I suspect they were not good.
Europarl v8

Mir wurde erzählt, dass ich mich besser fühlen werde nach diesem Medikament.
I was told I would feel better after this medicine.
Tatoeba v2021-03-10

Das soll der Shannara sein, von dem mir erzählt wurde?
I can't believe this is the Shannara I've been dealt.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde erzählt, dass Sie einen sehr hohen IQ haben.
I've been told that you have a very high IQ.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde erzählt, dass das Haus Abrasax die Erde zur Saat nutzt.
I was told that the House of Abrasax seeded the Earth.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde erzählt, daß... ihr alle seit geraumer Zeit ...
I've been told that... For some time,
OpenSubtitles v2018

Mir wurde erzählt, dass Ihnen die Polizei gehört.
You know, I was told that you boys owned the police.
OpenSubtitles v2018

Demzufolge, was mir erzählt wurde, hat es gerade erst begonnen.
According to what they told me before, it's only just begun.
OpenSubtitles v2018

Der Marshall blieb, wurde mir erzählt, bis ich außer Lebensgefahr war.
The marshal had stayed with me, I was told, till I was out of danger.
OpenSubtitles v2018

Vieles, was ich nicht selbst erlebte, wurde mir erzählt.
Many things were told to me, I didn't witness them first hand.
OpenSubtitles v2018

In Wirklichkeit wurde mir erzählt, daß die Hormone mir Geld einbrächten.
And the truth is that I was told that hormones would put money in my pocket.
EUbookshop v2

Mir wurde erzählt, dass sie einen Gasangriff auf diesen Raum planten.
I am told they-- they planned to stage a gas attack in this very room...
OpenSubtitles v2018

Alles was ich weiß, ist das, was mir erzählt wurde.
All I know is what I've been told.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde erzählt, dass mutige Männer sie alle getötet haben.
I was told that brave men killed them all.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde erzählt, er wäre von einem Balkon gesprungen.
I'm told he jumped from a balcony.
OpenSubtitles v2018

Und wie mir erzählt wurde, schiebt niemand besser Papier.
And from what I've been told,no one pushes paper better.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde erzählt, Sie wollen mich treffen.
I've been told you want to meet me.
OpenSubtitles v2018

Das ist, was mir erzählt wurde, so eben.
This is what I'm told, like that.
QED v2.0a

Mir wurde etwas erzählt über die Gruppe zu der Sie gehören.
I have been told something of the group to which you belong.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde erzählt, dass einer der Leader in Sahaja Yoga getötet wurde.
I tell you, I was told that one of the leaders of Sahaja Yogi was killed.
ParaCrawl v7.1

Später wurde mir erzählt dass sie 2300 Volt Strom führten.
I was told later that it carried 2300 volts of electricity.
ParaCrawl v7.1

Die evolutionären Welten – wurde mir erzählt – sind die Frontlinien Supremer Evolution.
The evolutionary worlds . .I am told.. are the front lines of Supreme evolution.
ParaCrawl v7.1

Nachdem was mir erzählt wurde, brach ich auf dem Boden zusammen.
According to what I was told, I collapsed on the floor.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde aber erzählt,das sei die Geschichte der Menschheit,
But I was told this was the storyof human beings,
ParaCrawl v7.1

Mir wurde von einigen erzählt dass er aussah als ob er glühte.
I was told by some that he looked like he was glowing.
ParaCrawl v7.1

Er ist an Flecktyphus gestorben, wurde mir später erzählt.
Later I was told he died of spotted fever.
ParaCrawl v7.1

Ist es wahr, was mir erzählt wurde?
Is it true that what I was told?
ParaCrawl v7.1

Mir wurde erzählt, dass er einem Grashüpfer ähnelt.
Someone told me it looks like a grasshopper.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte wurde mir erzählt von Jemandem, der sie von - wahrscheinlich eine wahre Geschichte.
It's a story that was told to me by somebody who had heard it just from one of the -- probably a true story.
TED2013 v1.1