Translation of "Mir unterstellen" in English

Sie unterstellen mir, dass ich den Junior nicht mag, nicht?
And you say that there is no love lost.
OpenSubtitles v2018

Was wollen Sie mir hier unterstellen?
What are you trying to involve me in?
OpenSubtitles v2018

Du würdest mir alles unterstellen, nicht?
You will say anything about me, won't you?
OpenSubtitles v2018

Ihnen ist klar, dass Sie mir Morde unterstellen.
You do realize that you are insinuating that I killed people...
OpenSubtitles v2018

Was versuchst du mir zu unterstellen?
What are you trying to imply?
OpenSubtitles v2018

Romantik ist mir nicht völlig fremd, falls Sie mir das unterstellen.
I am not a complete stranger to romance if that's what you're implying.
OpenSubtitles v2018

Ich halte diese Beziehungen vertraulich, so dass mir niemand Befangenheit unterstellen kann.
I keep those relationships private so no one will suspect any bias toward me.
OpenSubtitles v2018

Es gab keinen ungünstigeren Moment, um Eure Mägde mir zu unterstellen.
You cannot have picked a more inappropriate time to place your handmaidens under my patronage.
OpenSubtitles v2018

Was willst du mir da unterstellen?
It's like all you want is to boost... What! You accuse me?
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen mir zu unterstellen, dass ich jemanden umgebracht habe.
They're trying to say that I killed somebody.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du mir so was unterstellen?
How could you say that to me?
OpenSubtitles v2018

Sie unterstellen mir ein Verlangen, das es nicht gibt.
You're implying a desire on my part that simply does not exist.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie unterstellen mir, ich wollte die Menschen hier ausnutzen.
I thought you were implying that I was trying to exploit the town.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du mir so etwas unterstellen?
How dare you imply such a thing!
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir einen Mord unterstellen?
Are you accusing me of murder as well?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir unterstellen, dass ich im Besitz illegaler Schusswaffen bin,
Ma'am, if you are implying I might be in possession of illegal firearms, I will kindly ask you to leave-
OpenSubtitles v2018

Also, Sie wollen mir Intoleranz unterstellen.
You know, you're making me sound like a bigot.
OpenSubtitles v2018

Hier könnte man mir sexuelle Belästigung unterstellen.
I was technically engaged in sexual harassment.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, Sie überzeugen mich, indem Sie mir Rassismus unterstellen?
What, you think you're gonna win me over by calling me a racist?
OpenSubtitles v2018

Was willst du mir damit unterstellen?
What are you implying?
Tatoeba v2021-03-10

Sie unterstellen mir, dass ich nur Billard-Angeber bin, weil ich keinen Badeanzug tragen will.
Listen, man. You're implying I'm some sort of pool poser, because I don't want to wear a bathing suit.
OpenSubtitles v2018

Was wollen Sie mir unterstellen?
What are you insinuating?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir unterstellen...?
Are you insinuating?
OpenSubtitles v2018