Translation of "Mir liegt" in English

Der Europäische Auswärtige Dienst liegt mir sehr am Herzen.
The European External Action Service is something that I take a particular interest in.
Europarl v8

Das liegt mir natürlich besonders am Herzen.
That is certainly something that is close to my heart.
Europarl v8

Vor mir liegt immer noch ein makellos weißes Blatt.
I still have before me a completely blank sheet.
Europarl v8

Herr Crowley, mir liegt kein Antrag in diesem Sinne vor.
Mr Crowley, I have not received any request of this nature.
Europarl v8

Mir liegt eine Reihe von Wortmeldungen vor.
A number of Members have asked for the floor.
Europarl v8

Ein Punkt liegt mir besonders am Herzen.
I am particularly concerned about one point.
Europarl v8

Wie Sie wissen, liegt mir das besonders am Herzen.
As you know, it is something dear to my heart.
Europarl v8

Mir liegt ein Änderungsantrag 7 der ARE-Fraktion vor, der ordnungsgemäß eingereicht wurde.
I have Amendment No 7 by the Group of the European Radical Alliance which was tabled in the proper way.
Europarl v8

Mir liegt der Kalender der Kommission vor.
I have in my hands the calendar of events produced by the Commission.
Europarl v8

Mir liegt eine Wortmeldung der Berichterstatterin Frau Roth-Behrendt vor.
The rapporteur, Mrs Roth-Behrendt, has asked to speak.
Europarl v8

Mir liegt der französische Text vor.
I have the French text in front of me.
Europarl v8

Mir liegt eine Liste mit Wortmeldungen von Abgeordneten vor.
I now have a list of Members wishing to speak.
Europarl v8

Eine andere Frage, die mir am Herzen liegt, ist der Datentausch.
Another issue that is close to my heart is file sharing.
Europarl v8

Die sprachliche Vielfalt der Europäischen Union liegt mir sehr am Herzen.
Linguistic diversity in the Union is a matter close to my heart.
Europarl v8

Herr Präsident, mir liegt viel an der Abgabe einer Abstimmungserklärung.
Mr President, I am very keen to cast this vote.
Europarl v8

Dieser Gedanke liegt mir fern, das dürfen Sie mir glauben!
Believe me, that is far from my intention.
Europarl v8

Herr von Habsburg, auch mir liegt die Volksmusik ganz besonders am Herzen.
Mr von Habsburg, the folk music you mention is something I particularly care about.
Europarl v8

Die Entschließung des Parlaments liegt mir vor.
I have Parliament's resolution.
Europarl v8

Mir liegt ein Entschließungsantrag gemäß Artikel 115 Absatz 2 der Geschäftsordnung vor.
I have received one motion for a resolution tabled in accordance with Rule 115(2) of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Ein weiteres Thema, das mir sehr Herzen liegt, sind die Steuerparadiese.
Another matter that is close to my heart is that of tax havens.
Europarl v8

Die Vorstellung, Mobutu zu schützen, liegt mir völlig fern.
Nothing could be further from my mind than the idea of protecting Mr Mobutu.
Europarl v8

Es ist der demokratische Aspekt, der mir am Herzen liegt.
It is a democratic course which I am intent upon.
Europarl v8

Mir liegt eine Kopie des Arbeitspapiers der Kommission zu den Vorschlägen vor.
I would say to the Commissioner that I have to hand a copy of the Commission's working document on the proposals.
Europarl v8

Im Moment liegt mir der Bericht noch nicht vor.
I am currently awaiting this report.
Europarl v8

Mir liegt ein Antrag vor, über diese Frage namentlich abzustimmen.
I have received a request for a roll call vote on this.
Europarl v8

Neben ihren Änderungsanträgen liegt mir insbesondere eine Änderung am Herzen.
Alongside her amendments, there is one further amendment in particular to which I attach great importance.
Europarl v8

Mir liegt diese Problematik am Herzen.
As a former environment minister in my country, I am sensitive to this question.
Europarl v8

Mir liegt keine aktive Bestätigung der beiden von Ihnen genannten Personen vor.
I have no active verification from the two people you named.
Europarl v8