Translation of "Mir ein bild machen" in English
Darum
bin
ich
hier,
um
mir
selbst
ein
Bild
zu
machen.
That's
why
I'm
here,
to
see
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mir
schon
vorher
ein
Bild
machen.
Don't
start,
I
won't
wait
for
the
Mayor
to
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mir
nur
ein
Bild
machen.
Dad,
I'm
just
trying
to
connect
the
dots
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte
mir
selbst
ein
Bild
machen.
But
I
want
to
see
it
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
mir
ein
Bild
machen
kann.
Could
you
text
me
the
address?
OpenSubtitles v2018
Allmählich
fing
ich
an,
mir
ein
komplettes
Bild
zu
machen.
"Gradually,
I
began
to
build
up
a
picture
of
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
Gefühle
helfen
mir,
mir
ein
Bild
zu
machen.
The
feelings
help
me
build
a
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mir
ein
eigenes
Bild
davon
machen.
I
had
to
see
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Möchte
jemand
mit
mir
ein
Bild
machen?
Does
anybody
want
to
take
a
picture
with
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mir
ein
Bild
machen.
I'm
just
trying
to
paint
a
mental
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
dort
hinfahren,
um
mir
ein
Bild
zu
machen.
I'd
like
to
go
up
there
and
take
a
look
at
it,
sir.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kann
ich
mir
langsam
ein
Bild
machen.
I'm
beginning
to
see
the
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
mir
ein
Bild
zu
machen.
I'm
just
trying
to
make
sense
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mir
ein
Bild
machen.
I'm
trying
to
get
a
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
ein
Bild
machen.
I
still
want
the
full
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mir
ein
Bild
machen,
lassen
Sie
mich
raten.
Let
me
get
the
picture
here,
let
me
guess.
OpenSubtitles v2018
Dann
könnte
ich
mir
gleich
ein
Bild
machen.
Then
I
could
get
an
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
alleine
treffen
und
mir
ein
eigenes
Bild
machen.
I
wanted
to
meet
her
myself
and
make
up
my
own
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
ein
vollständiges
Bild
machen
können!
I
need
to
get
the
whole
picture.
OpenSubtitles v2018
So
langsam
kann
ich
mir
ein
Bild
machen.
I'm
startin'
to
get
the
whole
picture
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mir
ein
Bild
von
ihm
machen.
I
want
to
get
an
idea
of
what
he's
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
fange
an,
mir
ein
Bild
zu
machen.
Politically,
I
am
a
conservative.
ParaCrawl v7.1
Also
habe
ich
mich
entschlossen,
mir
selbst
ein
Bild
zu
machen.
So
I
decided
to
check
it
out
for
myself.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
ich
kann
mir
ein
Bild
davon
machen.
I
think
I
get
the
picture.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
im
Oktober
im
Iran
sein
und
mir
ein
persönliches
Bild
machen.
I
will
visit
Iran
in
October
and
see
things
for
myself.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
falsch
von
mir,
ein
Bild
zu
machen
und
es
mir
zu
schicken.
It
would
be
very,
very
wrong
of
me
to...
get
a
screen
grab
of
it
and
e-mail
it
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
ein
Bild
davon
machen,
wie
es
in
Ihrem
Bein
aussieht.
I
need
a
picture
of
what
is
going
on
inside
that
leg.
OpenSubtitles v2018
So
kann
ich
mir
ein
Bild
vom
Schiff
machen,
falls
es
rekonfiguriert
wurde.
If
the
ship
has
been
reconfigured
somehow,
I
can
get
a
deck-by-deck
picture
of
what
it
looks
like
as
I
go.
OpenSubtitles v2018