Translation of "Mir ein bild machen" in English

Darum bin ich hier, um mir selbst ein Bild zu machen.
That's why I'm here, to see for myself.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mir schon vorher ein Bild machen.
Don't start, I won't wait for the Mayor to tell me.
OpenSubtitles v2018

Ich will mir nur ein Bild machen.
Dad, I'm just trying to connect the dots here.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte mir selbst ein Bild machen.
But I want to see it for myself.
OpenSubtitles v2018

Damit ich mir ein Bild machen kann.
Could you text me the address?
OpenSubtitles v2018

Allmählich fing ich an, mir ein komplettes Bild zu machen.
"Gradually, I began to build up a picture of the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Die Gefühle helfen mir, mir ein Bild zu machen.
The feelings help me build a picture.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mir ein eigenes Bild davon machen.
I had to see for myself.
OpenSubtitles v2018

Möchte jemand mit mir ein Bild machen?
Does anybody want to take a picture with me?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mir ein Bild machen.
I'm just trying to paint a mental picture.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern dort hinfahren, um mir ein Bild zu machen.
I'd like to go up there and take a look at it, sir.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kann ich mir langsam ein Bild machen.
I'm beginning to see the picture.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, mir ein Bild zu machen.
I'm just trying to make sense of it.
OpenSubtitles v2018

Ich will mir ein Bild machen.
I'm trying to get a picture.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir ein Bild machen.
I still want the full picture.
OpenSubtitles v2018

Ich will mir ein Bild machen, lassen Sie mich raten.
Let me get the picture here, let me guess.
OpenSubtitles v2018

Dann könnte ich mir gleich ein Bild machen.
Then I could get an idea.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sie alleine treffen und mir ein eigenes Bild machen.
I wanted to meet her myself and make up my own mind.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir ein vollständiges Bild machen können!
I need to get the whole picture.
OpenSubtitles v2018

So langsam kann ich mir ein Bild machen.
I'm startin' to get the whole picture here.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mir ein Bild von ihm machen.
I want to get an idea of what he's like.
OpenSubtitles v2018

Ich fange an, mir ein Bild zu machen.
Politically, I am a conservative.
ParaCrawl v7.1

Also habe ich mich entschlossen, mir selbst ein Bild zu machen.
So I decided to check it out for myself.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, ich kann mir ein Bild davon machen.
I think I get the picture.
ParaCrawl v7.1

Ich werde im Oktober im Iran sein und mir ein persönliches Bild machen.
I will visit Iran in October and see things for myself.
ParaCrawl v7.1

Es wäre falsch von mir, ein Bild zu machen und es mir zu schicken.
It would be very, very wrong of me to... get a screen grab of it and e-mail it to myself.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir ein Bild davon machen, wie es in Ihrem Bein aussieht.
I need a picture of what is going on inside that leg.
OpenSubtitles v2018

So kann ich mir ein Bild vom Schiff machen, falls es rekonfiguriert wurde.
If the ship has been reconfigured somehow, I can get a deck-by-deck picture of what it looks like as I go.
OpenSubtitles v2018