Translation of "Ein bild davon machen" in English
Timmy,
ich
werde
einfach
mal
ein
Bild
davon
machen.
I'm
gonna
want
this
in
a
frame
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mir
ein
eigenes
Bild
davon
machen.
I
had
to
see
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
uns
ein
Bild
davon
machen,
was
geschehen
ist.
We
just
need
to
get
a
clearer
picture
of
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ein
Bild
davon
machen!
You've
got
to
get
a
picture
of
that!
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
man
sich
ein
genaues
Bild
davon
machen?
How
can
you
achieve
an
accurate
picture?
ParaCrawl v7.1
Nun
kann
sich
jeder
Bürger
dieser
Welt
ein
eigenes
Bild
davon
machen.
Now
every
human
in
the
world
can
create
his
own
view
about
it.
ParaCrawl v7.1
Möge
sich
jeder
selber
ein
Bild
davon
machen.
However,
everybody
should
get
his/her
own
idea
of
it.
CCAligned v1
Und
sich
und
dem
Betrachter
auch
ein
Bild
davon
zu
machen.
And
by
visualizing
it
for
himself
and
the
beholder.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist:
ein
Bild
machen
davon,
was
kommen
soll.
It
is
making
a
picture
of
what
is
to
come.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
ich
kann
mir
ein
Bild
davon
machen.
I
think
I
get
the
picture.
ParaCrawl v7.1
Zeit,
sich
selber
mal
ein
Bild
davon
zu
machen.
Time
to
make
up
ones
own
mind.
ParaCrawl v7.1
Einfach
ausprobieren
und
sich
selbst
ein
Bild
davon
machen.
Just
test
it
out
to
see
what
you
like.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
mir
ein
Bild
davon
machen,
wie
es
in
Ihrem
Bein
aussieht.
I
need
a
picture
of
what
is
going
on
inside
that
leg.
OpenSubtitles v2018
Auf
dieser
Homepage
kann
Mensch
sich
online
ein
Bild
davon
machen,
was
Bahnland
eigentlich
ist.
At
this
homepage
anyone
can
have
a
look
what
Bahnland
already
is.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Fotos
schon
online
gestellt
und
Sie
können
sich
selbst
ein
Bild
davon
machen.
We’ve
already
uploaded
and
placed
the
photos
online
and
you
can
get
a
picture
of
it
yourself.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müssen
wir
uns
ein
realistisches
Bild
davon
machen,
wie
Fortschritt
vonstatten
geht.
Further,
we
need
a
realistic
attitude
about
how
progress
occurs.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verwaltungsdirektor
will
sich
ein
Bild
davon
machen,
wohin
die
Reise
im
ICT-Bereich
geht.
An
administrative
director
wants
to
get
an
idea
of
where
the
IT
sector
is
going.
ParaCrawl v7.1
Aus
etwas
größerer
Entfernung
kann
man
sich
dann
ein
besseres
Bild
davon
machen,
wo...
From
a
farer
distance
you
can
visualize
wherever...
ParaCrawl v7.1
Mitten
im
Herzen
des
Salzburger
Landes
können
Sie
sich
selbst
ein
Bild
davon
machen.
Situated
in
the
heart
of
the
Salzburg
state,
this
is
a
worthwhile
attraction.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
besonders
daran
interessiert,
ein
Zentrum
in
meinem
Gebiet,
in
Liverpool,
zu
besuchen,
das
vor
geraumer
Zeit
die
Arbeit
aufgenommen
hat,
um
mir
selbst
ein
Bild
davon
zu
machen,
in
welcher
Weise
es
die
Unternehmen
unterstützt.
I
was
particularly
interested
to
visit
one
in
my
own
region
in
the
City
of
Liverpool
which
has
been
operating
for
quite
some
time
and
to
see
how
it
was
helping
business.
Europarl v8
Ich
verstehe,
dass
dies
Ihrer
Ansicht
nach
vielleicht
nicht
ausreicht,
um
sich
ein
klares
Bild
davon
zu
machen,
wo
wir
in
diesen
Verhandlungen
stehen.
I
understand
that
you
may
feel
that
this
is
not
sufficient
for
you
to
have
a
clear
picture
on
where
we
stand
in
these
negotiations.
Europarl v8
Wann
reisen
Sie
mal
nach
Kurdistan,
Herr
Ratspräsident,
um
sich
selbst
ein
Bild
davon
zu
machen,
was
in
diesem
Lande
los
ist?
When
will
you
go
to
Kurdistan,
Mr
President-in-Office,
to
see
for
yourself
what
is
happening
in
that
country?
Europarl v8
Um
sich
ein
vollständiges
Bild
davon
machen
zu
können,
inwieweit
der
Fischereipolitik
der
Gemeinschaft
Folge
geleistet
wurde,
muß
auch
noch
auf
andere
Dinge
geachtet
werden.
To
get
a
good
idea
of
the
extent
to
which
the
Member
States
have
met
the
objectives
of
the
Common
Fisheries
Policy,
more
issues
should
be
looked
at.
Europarl v8