Translation of "Militärisches engagement" in English
Ist
damit
ein
unmittelbares
militärisches
Engagement
Europas
gemeint?
Does
this
imply
a
direct
European
military
commitment?
EUbookshop v2
Jetzt
ist
ihr
militärisches
Engagement
in
der
übrigen
Welt
beendet.
Now
its
military
involvement
in
the
rest
of
the
world
has
ended.
EUbookshop v2
Zu
oft
wird
Verantwortung
auf
militärisches
Engagement
verkürzt.
All
too
often,
responsibility
is
perceived
as
meaning
military
engagement.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
von
Sicherheit
in
Afghanistan
erfordert
sowohl
ziviles
als
auch
militärisches
Engagement.
Security
in
Afghanistan
required
both
civilian
and
military
engagement.
ParaCrawl v7.1
Auch
militärisches
Engagement
in
Afrika
ist
richtig.
Military
involvement
in
Africa
is
right.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Ländern
zeigen
die
führenden
Unternehmen
der
Branche
im
allgemeinen
ziviles
und
militärisches
Engagement.
In
all
countries,
the
leading
enterprises
of
the
sector
generally
have
both
civilian
and
military
activities.
EUbookshop v2
Den
Rahmen
für
ein
militärisches
Engagement
der
Europäer
bilden
immer
Diplomatie,
ziviles
Krisenmanagement
und
Konfliktprävention.
The
framework
for
European
military
engagement
is
always
diplomacy,
civilian
crisis
management
and
conflict
prevention.
ParaCrawl v7.1
Der
niedrige
Ölpreis
könnte
ein
Grund
sein
für
Russlands
militärisches
Engagement
in
Syrien,
spekuliert
Kaleva:
The
low
price
of
oil
could
be
one
reason
for
Russia's
military
engagement
in
Syria,
Kaleva
speculates:
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
voller
Bewunderung
für
die
Arbeit
der
ISAF-Truppen
der
NATO
in
Afghanistan,
aber
ich
bedauere
die
mangelnde
Mitwirkung
einiger
unserer
Verbündeter
und
ihre
restriktiven
Vorbehalte
gegen
ein
militärisches
Engagement,
in
einer
Situation,
in
der
eine
Niederlage
oder
ein
vorschneller
Abzug
der
NATO
unabsehbare
Folgen
für
die
Sicherheit
des
Westens
und
für
einen
dauerhaften
Frieden
in
der
Region
hätte
und
insbesondere
Pakistan
destabilisieren
würde.
I
am
full
of
admiration
for
the
work
of
NATO
ISAF
troops
in
Afghanistan
but
regret
the
lack
of
participation
by
some
of
our
allies
with
restrictive
caveats
on
military
engagement,
in
a
situation
where
defeat,
or
cutting
and
running
prematurely
on
the
part
of
NATO,
would
have
incalculable
consequences
for
Western
security
and
for
lasting
peace
in
the
region
-
destabilising
Pakistan
in
particular.
Europarl v8
Dies
bedeutet
nicht
zwangsläufig
militärisches
Engagement,
aber
wir
müssen
uns
effizienter
einbringen
und
für
mehr
Koordination
sowohl
intern
als
auch
mit
anderen
-
den
Vereinigten
Staaten,
der
internationalen
Gemeinschaft
insgesamt
und
den
Vereinten
Nationen
-
sorgen.
This
does
not
necessarily
mean
military
engagement
but
we
have
to
engage
in
a
more
efficient
manner
and
in
a
more
coordinated
manner
amongst
ourselves
and
with
others
-
the
United
States,
the
international
community
at
large,
the
United
Nations.
Europarl v8
Polen
hat
seine
Dankbarkeit
durch
die
Bereitschaft
zum
Ausdruck
gebracht,
die
USA
-
wann
immer
notwendig
-
zu
unterstützen,
auch
durch
ein
militärisches
Engagement
im
Irak
und
in
Afghanistan.
Poland,
for
its
part,
has
reflected
this
gratitude
by
a
willingness
to
support
the
US
whenever
needed,
including
military
engagement
in
Iraq
and
Afghanistan.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
er
zu
einem
wirklich
passenden
Zeitpunkt
vorgebracht
wurde,
da
gerade
jetzt
so
viel
für
unser
militärisches
und
ziviles
Engagement
auf
dem
Spiel
steht.
I
believe
it
comes
at
a
really
opportune
moment
with
so
much
at
stake
to
both
our
military
and
our
civilian
commitments.
Europarl v8
Zwar
ist
der
Einsatzbefehl
der
Nato
nach
wie
vor
aufrecht,
aber
die
Glaubwürdigkeit
des
einzigen
intakten
westlichen
Militärbündnisses
hat
im
Kosovo
gelitten,
nicht
nur
wegen
der
immer
wieder
zutage
tretenden
Eifersucht
zwischen
den
USA
und
Frankreich,
sondern
vor
allem
wegen
des
Zögerns
der
europäischen
Partner,
sich
auf
ein
jahrelanges
kostenintensives
militärisches
Engagement
einzulassen.
NATO
is,
admittedly,
still
ready
to
give
the
order
to
go
into
action,
but
the
credibility
of
the
only
western
military
alliance
to
remain
intact
has
suffered
in
Kosovo,
not
only
because
of
the
jealousy
which
keeps
on
surfacing
between
the
United
States
and
France,
but
also,
and
above
all,
because
of
the
European
partners'
hesitation
to
become
involved
in
a
cost-intensive
military
operation
which
might
last
for
years.
Europarl v8
Ebenfalls
abgelehnt
wird
ein
militärisches
Engagement
der
Europäischen
Union,
das
zu
Komplikationen
und
Überschneidungen
mit
der
NATO
führen
und
weitere
Spannungen
mit
unseren
äußerst
wichtigen
transatlantischen
Verbündeten
auslösen
würde.
Similarly,
they
do
not
want
European
Union
involvement
in
military
matters,
complicating
and
duplicating
Nato
and
creating
additional
tensions
with
our
vital
transatlantic
allies.
Europarl v8
Außerdem
würde
ein
militärisches
Engagement
in
dieser
Region
die
arabische
Welt
mit
Feuer
und
Blut
überziehen,
das
Volk
auf
Jahrzehnte
ins
Elend
stürzen
und
die
geschwächten
Regimes
dem
Fundamentalismus
in
die
Arme
treiben.
Moreover,
commencing
military
action
in
this
region
will
set
the
Arab
world
ablaze,
plunge
the
people
into
decades
of
poverty,
and
send
weakened
political
regimes
into
the
arms
of
fundamentalism.
Europarl v8
Es
heißt,
militärisches
Engagement
folge
erst
nach
einem
Abkommen
in
der
Regierung
und
nach
einem
Abkommen
mit
den
Rebellen,
aber
in
Letzterem
liegt
meiner
Meinung
nach
das
Problem.
It
has
been
said
that
military
involvement
will
only
come
when
there
is
an
agreement
within
the
government
and
an
agreement
with
the
rebels,
and
it
is
with
this
last
point
that,
in
my
view,
the
problem
lies.
Europarl v8
In
einer
Zeit
der
schmerzlichen
Haushaltskürzungen
–
in
den
Bereichen
Pensionen
und
Gesundheitsversorgung
klafft
in
den
kommenden
Jahrzehnten
ein
52-Billionen-Dollar-Haushaltsloch
–
kann
von
den
USA
nicht
erwartet
werden,
dass
sie
ihr
militärisches
Engagement
wie
auf
aktuellem
Niveau
aufrechterhalten.
Indeed,
at
a
time
of
painful
budget
cuts
–
the
US
is
facing
a
$52
trillion
shortfall
on
public
pensions
and
health
care
in
the
coming
decades
–
the
US
can
no
longer
be
expected
to
maintain
its
current
level
of
global
military
engagement.
News-Commentary v14
So
hofft
der
IS,
dass
sich
die
öffentliche
Meinung
in
diesen
Ländern,
insbesondere
aber
in
Europa,
angesichts
der
wachsenden
menschlichen
und
wirtschaftlichen
Kosten
des
Kampfes
gegen
den
IS
vielleicht
gegen
ein
militärisches
Engagement
im
Irak
und
in
Syrien
wendet.
ISIS
hopes
that,
as
the
human
and
economic
costs
of
the
fight
against
ISIS
accumulate
in
those
countries,
particularly
in
Europe,
public
opinion
may
turn
against
military
involvement
in
Iraq
and
Syria.
News-Commentary v14
Erst
in
jüngster
Zeit,
nachdem
die
USA
wegen
des
Endes
des
kalten
Krieges
und
aus
Haushaltsgründen
immer
mehr
auf
ihr
militärisches
Engagement
verzichten,
hat
der
US-amerikanische
Einfluß
stark
abgenommen,
so
daß
der
für
die
japanische
Außenpolitik
der
Nachkriegszeit
charakteristische
strategisch-wirtschaftliche
Einfluß
Japans
immer
mehr
an
Raum
gewinnt.
Only
recently,
with
the
increasing
US
military
disengagement,
prompted
by
the
ending
of
the
cold
war
and
budget
cuts,
the
North
American
influence
has
declined
sharply,
giving
way
to
Japanese
economic
strategy,
characteristic
of
post-war
Japanese
foreign
policy.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Jahr
erweitern
wir
unser
Thema
von
Bildung
auf
alle
anderen
öffentlichen
Räume,
wo
wir
militärisches
Engagement
mit
jungen
Menschen
sehen.
This
year
we
are
expanding
our
theme
from
education
to
all
other
"public
spaces"
where
we
see
military
engagement
to
young
people.
ParaCrawl v7.1
Ein
militärisches
Engagement
Italiens
direkt
vor
Ort
wird
notwendig
sein,
dessen
menschliche
und
materielle
Kosten
und
Ergebnisse
unvorhersehbar
sind.
It
will
also
need
a
military
engagement
directly
on
the
ground,
and
a
cost
in
human
lives
and
material
as
well
as
unexpected
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Die
Partei,
die
Regierung
und
das
ganze
albanische
Volk
verurteilen
nachdrücklich
die
aggressive
Politik
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
in
Vietnam,
die
ihr
militärisches
Engagement
fortsetzen,
die
Saigoner
Verwaltung
dazu
ermuntern,
das
Pariser
Abkommen
mit
Füßen
zu
treten
und
sie
zu
schweren
Provokationen
gegen
das
vietnamesische
Volk
aufaufhetzen.
The
Party,
the
government,
and
the
entire
Albanian
people
forcefully
condemn
the
aggressive
policy
followed
by
the
United
States
of
America
towards
Vietnam
where
it
is
continuing
its
military
involvement,
urging
the
Saigon
administration
to
violate
the
Paris
Agreements,
and
inciting
it
to
grave
provocations
against
the
Vietnamese
people.
ParaCrawl v7.1
Am
9.
Dezember
unterzeichneten
der
britische
Außenminister,
David
Miliband,
und
der
französische
Außenminister,
Bernard
Kouchner,
eine
gemeinsame
Erklärung,
die
eine
Bestätigung
der
Rolle
der
EU
als
Ergänzung
der
USA
und
der
NATO
-
und
für
militärisches
Engagement
im
Südkaukasus
enthielt.
On
December
9
British
Foreign
Secretary
David
Miliband
and
French
Foreign
Minister
Bernard
Kouchner
signed
their
names
to
a
joint
opinion
piece
which
included
confirmation
of
the
EU's
role
in
supplementing
US
and
NATO
arms
and
military
involvement
in
the
South
Caucasus.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konflikte
stehen
für
eine
Selbstüberschätzung
des
Westens,
für
die
Unlösbarkeit
mancher
religiöser
und
ethnischer
Konflikte
(zumal
in
der
muslimischen
Welt),
für
die
Gefahr
einer
„slippery
slope“,
in
der
selbst
ein
minimales,
auf
kurze
Zeit
angelegtes
militärisches
Engagement
jahrelang
kein
Ende
findet.
These
conflicts
stand
for
Western
hubris,
for
the
insolubility
of
some
religious
and
ethnic
conflicts,for
the
danger
of
a
“slippery
slope,”
in
which
even
a
minor,
short-term
military
engagement
may
end
up
lasting
for
years.
ParaCrawl v7.1
Ein
militärisches
Engagement
ist
die
Ultima
ratio,
ist
stets
das
letzte
Mittel,
wenn
andere
Möglichkeiten
ausgeschöpft
worden
sind.
Military
engagement
is
always
the
last
resort,
it’s
to
be
used
only
when
all
other
options
have
been
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Sicher
nicht
in
der
Ukraine,
aber
erst
recht
nicht
in
Nordafrika
können
wir
darauf
vertrauen,
dass
andere,
die
USA
am
Ende
schon
für
die
notwendige
Stabilität
sorgen
werden,
sei
es
durch
politisches,
finanzielles
oder
militärisches
Engagement.
Neither
in
Ukraine
nor
in
North
Africa
in
particular
can
we
count
on
others
–
the
US
ultimately
–
providing
the
necessary
stability,
be
it
through
political,
financial
or
military
engagement.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
der
Entführung
ist
einer
Erklärung
der
Yekîtî
zufolge
Qares
militärisches
Engagement
für
die
Partei,
die
in
den
kurdischen
Gebieten
mehrere
militärische
Bataillone
mit
jeweils
ein
paar
Dutzend
Kämpfern
unterhält.
According
to
a
statement
by
the
Yekîtî,
the
context
to
the
kidnapping
is
Qare’s
military
engagement
for
the
party,
which
maintains
several
military
battalions
with
a
few
dozen
fighters
each
in
the
Kurdish
regions.
ParaCrawl v7.1