Translation of "Mich scheiden lassen" in English
Ich
will
mich
nicht
scheiden
lassen.
I
don't
want
to
get
divorced.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
überlege,
ob
ich
mich
von
ihr
scheiden
lassen
sollte.
I
am
considering
divorcing
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
mich
nicht
scheiden
lassen.
I
can't
get
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Wie
alt
muss
ich
sein,
um
mich
scheiden
zu
lassen?
How
old
do
you
have
to
be
to
get
a
divorce?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
nicht
vor,
mich
scheiden
zu
lassen.
Actually,
I
have
no
intention
of
divorcing
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
scheiden,
aber
bitte
lassen
Sie
mich
jetzt
in
Ruhe.
L'll
get
a
divorce,
but
please
leave
me
alone
now
because...
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
will
mich
scheiden
lassen.
No,
I
really
want
the
divorce.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
jederzeit
verduften
und
mich
scheiden
lassen.
Listen,
I
could
simply
seek
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
mich
scheiden
lassen,
wenn
auch
ungern.
I
could
get
a
divorce,
I
suppose,
but
it'll
be
a
bit
of
a
wrench.
OpenSubtitles v2018
Dann
habe
ich
erneut
geheiratet
und
mich
wieder
scheiden
lassen.
And
then
I
married
once
more
and
divorced.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
würde
mich
nie
scheiden
lassen.
I
told
Ruth
I
would
never
give
Richard
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Genauer
gesagt
habe
ich
mich
im
Frühling
scheiden
lassen.
Rather,
we
divorced
in
the
spring.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
auch
scheiden
lassen.
I've
also
been
divorced.
OpenSubtitles v2018
Oh,
äh,
ich
hab
mich
scheiden
lassen.
I
got
divorced.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
andere
und
will...
mich
scheiden
lassen.
I
have
met
another
and
I
want
to...
divorce.
OpenSubtitles v2018
Arzu,
ich
will
mich
nicht
scheiden
lassen.
Arzu,
I'm
telling
you
I
don't
want
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
eigentlich
nie
scheiden
lassen.
Myself,
I
didn't
wanna
get
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
sagen,
ich
soll
mich
scheiden
lassen?
Look,
is
this
your
way
of
trying
to
talk
divorce?
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
sollte
ich
mich
scheiden
lassen.
And
I
probably
should
just
divorce
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
von
ihm
scheiden
lassen,
okay?
I
divorced
him,
okay?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
tun,
mich
scheiden
lassen?
What
can
I
do,
brother;
shall
I
divorce
her?
OpenSubtitles v2018
Auf
meine
Entscheidung,
mich
scheiden
zu
lassen?
My
decision
to
divorce
Steven?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
scheiden
lassen.
I
will
not
get
divorced.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
von
Lizzie
scheiden
lassen,
wenn
ich
deutscher
Staatsbürger
werde.
I've
found
out
I
can
divorce
Lizzie
in
Germany,
if
I
become
a
German
citizen.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
nicht
grundlos
scheiden
lassen.
I
divorced
him
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
scheiden
lassen,
aber
wir
haben
keinen
Ehevertrag.
Well,
as
much
as
I
may
want
a
divorce,
John
ross
and
I
never
got
a
prenup.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
scheiden
lassen,
wieso
soll
ich
unterschreiben.
I
don't
want
a
divorce
so
why
should
I
sign
any
papers?
OpenSubtitles v2018