Übersetzung für "Mich scheiden lassen" in Englisch

Ich will mich nicht scheiden lassen.
I don't want to get divorced.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich mich von ihr scheiden lassen sollte.
I am considering divorcing her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann mich nicht scheiden lassen.
I can't get a divorce.
OpenSubtitles v2018

Wie alt muss ich sein, um mich scheiden zu lassen?
How old do you have to be to get a divorce?
OpenSubtitles v2018

Und ich habe nicht vor, mich scheiden zu lassen.
Actually, I have no intention of divorcing him.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich scheiden, aber bitte lassen Sie mich jetzt in Ruhe.
L'll get a divorce, but please leave me alone now because...
OpenSubtitles v2018

Nein, ich will mich scheiden lassen.
No, I really want the divorce.
OpenSubtitles v2018

Ich kann jederzeit verduften und mich scheiden lassen.
Listen, I could simply seek a divorce.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mich scheiden lassen, wenn auch ungern.
I could get a divorce, I suppose, but it'll be a bit of a wrench.
OpenSubtitles v2018

Dann habe ich erneut geheiratet und mich wieder scheiden lassen.
And then I married once more and divorced.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ich würde mich nie scheiden lassen.
I told Ruth I would never give Richard a divorce.
OpenSubtitles v2018

Genauer gesagt habe ich mich im Frühling scheiden lassen.
Rather, we divorced in the spring.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich auch scheiden lassen.
I've also been divorced.
OpenSubtitles v2018

Oh, äh, ich hab mich scheiden lassen.
I got divorced.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine andere und will... mich scheiden lassen.
I have met another and I want to... divorce.
OpenSubtitles v2018

Arzu, ich will mich nicht scheiden lassen.
Arzu, I'm telling you I don't want a divorce.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich eigentlich nie scheiden lassen.
Myself, I didn't wanna get a divorce.
OpenSubtitles v2018

Willst du mir sagen, ich soll mich scheiden lassen?
Look, is this your way of trying to talk divorce?
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich sollte ich mich scheiden lassen.
And I probably should just divorce him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich von ihm scheiden lassen, okay?
I divorced him, okay?
OpenSubtitles v2018

Was soll ich tun, mich scheiden lassen?
What can I do, brother; shall I divorce her?
OpenSubtitles v2018

Auf meine Entscheidung, mich scheiden zu lassen?
My decision to divorce Steven?
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht scheiden lassen.
I will not get divorced.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich von Lizzie scheiden lassen, wenn ich deutscher Staatsbürger werde.
I've found out I can divorce Lizzie in Germany, if I become a German citizen.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich nicht grundlos scheiden lassen.
I divorced him for a reason.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich scheiden lassen, aber wir haben keinen Ehevertrag.
Well, as much as I may want a divorce, John ross and I never got a prenup.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nicht scheiden lassen, wieso soll ich unterschreiben.
I don't want a divorce so why should I sign any papers?
OpenSubtitles v2018