Translation of "Mich konzentrieren auf" in English

Ich will mich konzentrieren auf die umweltbedingten Erkrankungen.
I shall concentrate on diseases caused by environmental factors.
Europarl v8

Ich kann mich nicht konzentrieren... auf das, was ich sage...
I can't concentrate on what I'm saying if you keep...
OpenSubtitles v2018

Mich zu konzentrieren, auf das, was ich wahrnehmen will.
Focus". ...on just what I wanted to see.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht konzentrieren auf britisches Kaufmannsrecht.
I can't concentrate on, on British Mercantile Law.
OpenSubtitles v2018

Und darauf möchte ich mich konzentrieren - auf den der den besten Teil vom Fleisch nimmt.
And that's what I want to focus on -- the one who takes the best part of the meat.
TED2020 v1

Könnte ich ihn nur dazu bringen, sich mehr auf mich zu konzentrieren als auf...
Now if I could just get him to focus on me instead of...
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist finanziell alles in Ordnung und ich kann mich konzentrieren, auf was ich will.
I now have everything in order financially, and I can concentrate on what I want to concentrate on.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich jetzt konzentrieren auf die Probleme, die uns im Zusammenhang mit der Ausweitung des Lamfalussy-Prozesses beschäftigen, weil es hier ja vor allem um Regulierung geht.
I would now like to concentrate on the problems we face in connection with extending the Lamfalussy procedure, as what we are chiefly dealing with here is regulation.
Europarl v8

Das wirst du, wenn du verkatert bist, aber du musst dich für mich konzentrieren, damit wir auf die Party gehen können.
You do this when you're hungover, but I'm gonna need you to stay focused so we can get to that party.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nur auf dich und mich konzentrieren und auf die Zeit, die wir zusammen haben werden.
I just want to concentrate on you and me and the great time we're gonna have.
OpenSubtitles v2018

Der dritte Bereich, auf den ich mich konzentrieren möchte und auf den bereits einige meiner Vorredner eingegangen sind, betrifft die Ärzte in der Ausbildung.
The third area I want to concentrate on - and it is what other speakers have mentioned - relates to junior doctors.
Europarl v8

Deshalb, Man Ok, möchte ich mich jetzt darauf konzentrieren, auf der Bühne zu stehen.
So, Man Ok, I just want to concentrate on the stage for now.
QED v2.0a

Die Webseite wird bleiben, ich werde mich konzentrieren auf meinen Gebets- und Missionsdienst im In- und Ausland.
The homepage will remain, I will concentrate on my prayer and missions service here and abroad.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Hilfe konnte ich meinen Lebensunterhalt leichter finanzieren und mich auch besser konzentrieren auf die künstlerischen Ziele.
With this help, I could finance my livelihood more easily and concentrate better on the artistic goals.
CCAligned v1

So kann ich mich besser konzentrieren, auf das Bike, auf mich und auf meine Performance.«
It helps to focus, to concentrate on the bike and my performance.
ParaCrawl v7.1

Ich war kurz davor zu kommen und ich konnte mich nicht darauf konzentrieren, auf die Speisekarte zu schauen.
I was close to cumming and really couldn't be bothered to look at the menu.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch ein Grund, warum ich nicht gleich wieder an eine Institution gegangen bin, nach der Zeit an der Shedhalle, sondern Orte und Möglichkeiten suche, an denen ich mich stärker konzentrieren kann auf ein Projekt über einen längern Zeitraum.
That is also one reason why I didn’t immediately go to another institution when I left the Shedhalle but instead have searched for places and opportunities where I can concentrate more intently on one project over a long period.
ParaCrawl v7.1

Machte mich das Konzentrieren auf meinen Nabel zu einem geistlosen Zombie, der nur mehr an der Straßenecke irgendetwas verkaufen konnte?
Would contemplating my navel turn me into a mindless zombie, fit only to stand on street corners and sell pencils?
ParaCrawl v7.1

Ich konzentriere mich auf zwei Aspekte.
I would like to concentrate on two aspects.
Europarl v8

Ich konzentriere mich also auf das Verfahren.
I will therefore concentrate on the procedure.
Europarl v8

Ich konzentriere mich deshalb auf die sozioökonomischen Aspekte.
I will therefore concentrate on the socio-economic aspect.
Europarl v8

Ich konzentriere mich auf die Biologie, die Biowissenschaften.
I'm focusing on biology, the biological sciences.
TED2020 v1

Ich konzentriere mich auf mein Französisch.
I'm focusing on my French.
Tatoeba v2021-03-10

Ich konzentriere mich nur auf eins: Geld zu verdienen.
I'm concentrating on one thing - making money.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf das Verbrechen.
You forget detection and concentrate on crime. Crime's the thing.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf meine Texte.
I'll focus on my rhyming.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe den Ruhm auf und konzentriere mich auf wichtigere Dinge.
I've decided to give up on fame and focus on the more important things in life.
OpenSubtitles v2018

Jean, wenn du mich hörst, konzentriere dich auf meine Stimme.
Jean, if you can hear me, focus on my voice.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf meine Arbeit und meine Ehe.
You know, I've been focusing on my new job and my marriage and--
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf den, der Seattle mit Lucky U überschwemmt.
My focus is on whoever's flooding Seattle with Lucky U.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf Dinge und Menschen.
I do focus on things and people.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf die Arbeitsmoral.
I will focus on the morale.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf die Sachlage.
I concentrate on circumstances.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf den Fall, so wie er.
I am totally focused on the case and so is he.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentrier mich auf die Schneeflocke.
Let me just focus on the snowflake.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf Storys hier am Boden.
I don't mind saying that I'm trying to bring you stories that happen here on the ground.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf unsere Zukunft, Vincent Kellers Zukunft.
I just want to focus on the future, our future, Vincent Keller's future.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentriere mich auf kleine Pläne, nicht auf große.
I'm not focused on big plans. I'm focused on small plans.
OpenSubtitles v2018