Translation of "Mich konzentrieren auf" in English
Ich
will
mich
konzentrieren
auf
die
umweltbedingten
Erkrankungen.
I
shall
concentrate
on
diseases
caused
by
environmental
factors.
Europarl v8
Ich
kann
mich
nicht
konzentrieren...
auf
das,
was
ich
sage...
I
can't
concentrate
on
what
I'm
saying
if
you
keep...
OpenSubtitles v2018
Mich
zu
konzentrieren,
auf
das,
was
ich
wahrnehmen
will.
Focus".
...on
just
what
I
wanted
to
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
konzentrieren
auf
britisches
Kaufmannsrecht.
I
can't
concentrate
on,
on
British
Mercantile
Law.
OpenSubtitles v2018
Und
darauf
möchte
ich
mich
konzentrieren
-
auf
den
der
den
besten
Teil
vom
Fleisch
nimmt.
And
that's
what
I
want
to
focus
on
--
the
one
who
takes
the
best
part
of
the
meat.
TED2020 v1
Könnte
ich
ihn
nur
dazu
bringen,
sich
mehr
auf
mich
zu
konzentrieren
als
auf...
Now
if
I
could
just
get
him
to
focus
on
me
instead
of...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
finanziell
alles
in
Ordnung
und
ich
kann
mich
konzentrieren,
auf
was
ich
will.
I
now
have
everything
in
order
financially,
and
I
can
concentrate
on
what
I
want
to
concentrate
on.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
jetzt
konzentrieren
auf
die
Probleme,
die
uns
im
Zusammenhang
mit
der
Ausweitung
des
Lamfalussy-Prozesses
beschäftigen,
weil
es
hier
ja
vor
allem
um
Regulierung
geht.
I
would
now
like
to
concentrate
on
the
problems
we
face
in
connection
with
extending
the
Lamfalussy
procedure,
as
what
we
are
chiefly
dealing
with
here
is
regulation.
Europarl v8
Das
wirst
du,
wenn
du
verkatert
bist,
aber
du
musst
dich
für
mich
konzentrieren,
damit
wir
auf
die
Party
gehen
können.
You
do
this
when
you're
hungover,
but
I'm
gonna
need
you
to
stay
focused
so
we
can
get
to
that
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nur
auf
dich
und
mich
konzentrieren
und
auf
die
Zeit,
die
wir
zusammen
haben
werden.
I
just
want
to
concentrate
on
you
and
me
and
the
great
time
we're
gonna
have.
OpenSubtitles v2018
Der
dritte
Bereich,
auf
den
ich
mich
konzentrieren
möchte
und
auf
den
bereits
einige
meiner
Vorredner
eingegangen
sind,
betrifft
die
Ärzte
in
der
Ausbildung.
The
third
area
I
want
to
concentrate
on
-
and
it
is
what
other
speakers
have
mentioned
-
relates
to
junior
doctors.
Europarl v8
Deshalb,
Man
Ok,
möchte
ich
mich
jetzt
darauf
konzentrieren,
auf
der
Bühne
zu
stehen.
So,
Man
Ok,
I
just
want
to
concentrate
on
the
stage
for
now.
QED v2.0a
Die
Webseite
wird
bleiben,
ich
werde
mich
konzentrieren
auf
meinen
Gebets-
und
Missionsdienst
im
In-
und
Ausland.
The
homepage
will
remain,
I
will
concentrate
on
my
prayer
and
missions
service
here
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Hilfe
konnte
ich
meinen
Lebensunterhalt
leichter
finanzieren
und
mich
auch
besser
konzentrieren
auf
die
künstlerischen
Ziele.
With
this
help,
I
could
finance
my
livelihood
more
easily
and
concentrate
better
on
the
artistic
goals.
CCAligned v1
So
kann
ich
mich
besser
konzentrieren,
auf
das
Bike,
auf
mich
und
auf
meine
Performance.«
It
helps
to
focus,
to
concentrate
on
the
bike
and
my
performance.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
kurz
davor
zu
kommen
und
ich
konnte
mich
nicht
darauf
konzentrieren,
auf
die
Speisekarte
zu
schauen.
I
was
close
to
cumming
and
really
couldn't
be
bothered
to
look
at
the
menu.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auch
ein
Grund,
warum
ich
nicht
gleich
wieder
an
eine
Institution
gegangen
bin,
nach
der
Zeit
an
der
Shedhalle,
sondern
Orte
und
Möglichkeiten
suche,
an
denen
ich
mich
stärker
konzentrieren
kann
auf
ein
Projekt
über
einen
längern
Zeitraum.
That
is
also
one
reason
why
I
didn’t
immediately
go
to
another
institution
when
I
left
the
Shedhalle
but
instead
have
searched
for
places
and
opportunities
where
I
can
concentrate
more
intently
on
one
project
over
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
Machte
mich
das
Konzentrieren
auf
meinen
Nabel
zu
einem
geistlosen
Zombie,
der
nur
mehr
an
der
Straßenecke
irgendetwas
verkaufen
konnte?
Would
contemplating
my
navel
turn
me
into
a
mindless
zombie,
fit
only
to
stand
on
street
corners
and
sell
pencils?
ParaCrawl v7.1
Ich
konzentriere
mich
auf
zwei
Aspekte.
I
would
like
to
concentrate
on
two
aspects.
Europarl v8
Ich
konzentriere
mich
also
auf
das
Verfahren.
I
will
therefore
concentrate
on
the
procedure.
Europarl v8
Ich
konzentriere
mich
deshalb
auf
die
sozioökonomischen
Aspekte.
I
will
therefore
concentrate
on
the
socio-economic
aspect.
Europarl v8
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Biologie,
die
Biowissenschaften.
I'm
focusing
on
biology,
the
biological
sciences.
TED2020 v1
Ich
konzentriere
mich
auf
mein
Französisch.
I'm
focusing
on
my
French.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
konzentriere
mich
nur
auf
eins:
Geld
zu
verdienen.
I'm
concentrating
on
one
thing
-
making
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
das
Verbrechen.
You
forget
detection
and
concentrate
on
crime.
Crime's
the
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
meine
Texte.
I'll
focus
on
my
rhyming.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
den
Ruhm
auf
und
konzentriere
mich
auf
wichtigere
Dinge.
I've
decided
to
give
up
on
fame
and
focus
on
the
more
important
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Jean,
wenn
du
mich
hörst,
konzentriere
dich
auf
meine
Stimme.
Jean,
if
you
can
hear
me,
focus
on
my
voice.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
meine
Arbeit
und
meine
Ehe.
You
know,
I've
been
focusing
on
my
new
job
and
my
marriage
and--
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
den,
der
Seattle
mit
Lucky
U
überschwemmt.
My
focus
is
on
whoever's
flooding
Seattle
with
Lucky
U.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
Dinge
und
Menschen.
I
do
focus
on
things
and
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Arbeitsmoral.
I
will
focus
on
the
morale.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Sachlage.
I
concentrate
on
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
den
Fall,
so
wie
er.
I
am
totally
focused
on
the
case
and
so
is
he.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentrier
mich
auf
die
Schneeflocke.
Let
me
just
focus
on
the
snowflake.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
Storys
hier
am
Boden.
I
don't
mind
saying
that
I'm
trying
to
bring
you
stories
that
happen
here
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
unsere
Zukunft,
Vincent
Kellers
Zukunft.
I
just
want
to
focus
on
the
future,
our
future,
Vincent
Keller's
future.
OpenSubtitles v2018
Ich
konzentriere
mich
auf
kleine
Pläne,
nicht
auf
große.
I'm
not
focused
on
big
plans.
I'm
focused
on
small
plans.
OpenSubtitles v2018