Translation of "Auf mich zukommen" in English
Ich
sehe
Katzen
und
Hunde
auf
mich
zukommen.
I
see
cats
and
dogs
walking
towards
me.
TED2013 v1.1
Aber
da
hatte
ich
keine
Ahnung,
was
noch
auf
mich
zukommen
sollte.
That's
because
I
didn't
know
what
was
coming.
TED2020 v1
Ich
habe
diesen
Mann
auf
mich
zukommen
sehen,
seine
Hände...
I
kept
seeing
that
man
coming
towards
me.
His
hands...
OpenSubtitles v2018
Ich
zündete
ein
Streichholz
an
und
sah
plötzlich
'n
Messer
auf
mich
zukommen.
I
lit
a
match
and
suddenly
I
saw
a
knife
coming
at
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
60
Mille,
die
jetzt
auf
mich
zukommen.
I
got
60
grand
coming
to
me
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
ahne
etwas
-
ich
spüre
was
auf
mich
zukommen,
Herr
Major.
Something's
coming
-
l
can
feel
it
-
and
it's
coming
right
around
the
corner
at
me,
Squadron
Leader.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
gerne
auf
mich
zukommen.
You
can
talk
to
me
whenever
you
need.
OpenSubtitles v2018
Ist
dass
das
was
auch
auf
mich
zukommen
wird,
Vic?
Is
this
what
I
have
to
look
forward
to,
Vic?
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
die
Rakete
auf
mich
zukommen
und
versuchte
nicht,
zu
entkommen.
I
saw
that
missile
coming
for
me,
and
I
didn't
get
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
lass
das
mal
auf
mich
zukommen.
I'll
play
it
by
ear.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
nun
auf
mich
zukommen
sollte,
hätte
ich
nie
geahnt.
But
I
would
have
never
guessed
what
was
coming
at
me
next.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
auf
mich
zukommen,
sind
Sie
gearscht.
If
you're
coming
to
me,
you're
screwed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
realisiert,
dass
drei
Wochen
Überstunden
auf
mich
zukommen.
No.
I
just
realized
I
have
three
weeks
of
comp
time
coming
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaute
aus
dem
Fenster
und
sah
dieses
Ding
direkt
auf
mich
zukommen.
I
looked
out
the
window
and
I
saw
this...
thing
coming
right
at
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
sie
auf
mich
zukommen.
I
saw
her
coming
towards
me.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
war
nicht
sicher,
was
hier
auf
mich
zukommen
würde.
You
know,
I
wasn't
sure
about
what
was
gonna
come
down
here.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
lasse
es
auf
mich
zukommen.
No,
I'll
just
playit
by
ear.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
sah
ich
vier
Kommunisten-Soldaten
auf
mich
zukommen.
And
then,
I
see
a
group
of
four
commie
soldiers
coming
towards
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
auf
mich
zukommen
lassen.
It'll
come
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
ziehe
es
vor,
wenn
sie
auf
mich
zukommen.
I
prefer
watching
them
come
towards
me.
OpenSubtitles v2018
Woher
weiß
ich,
welche
Kosten
auf
mich
zukommen?
How
do
I
know
how
much
I
have
to
pay?
CCAligned v1