Translation of "Auf mich zukommen" in English

Ich sehe Katzen und Hunde auf mich zukommen.
I see cats and dogs walking towards me.
TED2013 v1.1

Aber da hatte ich keine Ahnung, was noch auf mich zukommen sollte.
That's because I didn't know what was coming.
TED2020 v1

Ich habe diesen Mann auf mich zukommen sehen, seine Hände...
I kept seeing that man coming towards me. His hands...
OpenSubtitles v2018

Ich zündete ein Streichholz an und sah plötzlich 'n Messer auf mich zukommen.
I lit a match and suddenly I saw a knife coming at me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe 60 Mille, die jetzt auf mich zukommen.
I got 60 grand coming to me now.
OpenSubtitles v2018

Ich ahne etwas - ich spüre was auf mich zukommen, Herr Major.
Something's coming - l can feel it - and it's coming right around the corner at me, Squadron Leader.
OpenSubtitles v2018

Sie können gerne auf mich zukommen.
You can talk to me whenever you need.
OpenSubtitles v2018

Ist dass das was auch auf mich zukommen wird, Vic?
Is this what I have to look forward to, Vic?
OpenSubtitles v2018

Ich sah die Rakete auf mich zukommen und versuchte nicht, zu entkommen.
I saw that missile coming for me, and I didn't get out of the way.
OpenSubtitles v2018

Ich lass das mal auf mich zukommen.
I'll play it by ear.
OpenSubtitles v2018

Aber was nun auf mich zukommen sollte, hätte ich nie geahnt.
But I would have never guessed what was coming at me next.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie auf mich zukommen, sind Sie gearscht.
If you're coming to me, you're screwed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade realisiert, dass drei Wochen Überstunden auf mich zukommen.
No. I just realized I have three weeks of comp time coming to me.
OpenSubtitles v2018

Ich schaute aus dem Fenster und sah dieses Ding direkt auf mich zukommen.
I looked out the window and I saw this... thing coming right at me.
OpenSubtitles v2018

Ich sah sie auf mich zukommen.
I saw her coming towards me.
OpenSubtitles v2018

Also, ich war nicht sicher, was hier auf mich zukommen würde.
You know, I wasn't sure about what was gonna come down here.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich lasse es auf mich zukommen.
No, I'll just playit by ear.
OpenSubtitles v2018

Und dann sah ich vier Kommunisten-Soldaten auf mich zukommen.
And then, I see a group of four commie soldiers coming towards me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es auf mich zukommen lassen.
It'll come to me.
OpenSubtitles v2018

Ich ziehe es vor, wenn sie auf mich zukommen.
I prefer watching them come towards me.
OpenSubtitles v2018

Woher weiß ich, welche Kosten auf mich zukommen?
How do I know how much I have to pay?
CCAligned v1