Translation of "Mich dafür einsetzen" in English
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
hauptsächlich
Rahmenbeschlüsse
angewendet
werden.
I
shall
try
to
ensure
that
framework
decisions
are
mainly
used.
Europarl v8
Ich
sage
es
noch
einmal,
selbstverständlich
werde
ich
mich
dafür
einsetzen.
Once
again,
I
shall
certainly
do
so.
Europarl v8
Ich
für
meinen
Teil
werde
mich
jedenfalls
dafür
einsetzen.
I,
for
one,
shall
be
making
every
effort
to
do
so.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
werde
ich
mich
dafür
einsetzen.
In
any
case,
I
will
fight
for
that.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
dass
es
nicht
wieder
vorkommt.
I
will
try
to
see
to
it
that
it
does
not
happen
again.
Europarl v8
Mich
dafür
einsetzen,
eine
neue
Partnerin
zu
bekommen?
Uh...
put
in
for
a
new
partner?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
in
diesem
Spiel
schlagen,
werde
ich
mich
dafür
einsetzen...
If
you
beat
me
in
this
game,
I
will
put
in
a...
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
daß
ich
mich
dafür
einsetzen
werde.
This
means
that
I
am
willing
to
work
for
this.
EUbookshop v2
Und
ich
will
mich
dafür
einsetzen,
daß
es
so
ist.
I
shall
therefore
attempt
to
do
this.
EUbookshop v2
Ich
persönlich
werde
mich
dafür
einsetzen,
Ihnen
dabei
auf
jede
mögliche
Weise
zu
helfen.
I
am
personally
fully
committed
to
helping
you
in
the
process
in
every
possible
way.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
er
so
schnell
wie
möglich
das
Parlament
durchläuft.
You
will
have
my
assistance
in
ensuring
that
this
passes
through
Parliament
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Ich
kann
mich
nur
dafür
einsetzen,
dass
die
Sprachfassungen
sehr
genau
kontrolliert
und
überprüft
werden.
I
can
only
attempt
to
ensure
that
the
versions
in
the
various
languages
are
properly
monitored
and
checked.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
dafür
einsetzen,
dass
in
diesem
Bereich
weitaus
größere
Anstrengungen
unternommen
werden.
I
would
like
to
give
a
push
to
accelerating
work
in
this
area.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
dass
die
Kennzeichnung
dem
Verbraucher
eindeutige
und
präzise
Informationen
bietet.
I
am
particularly
committed
to
provide
consumers
with
clear
and
precise
information
through
labelling.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
hier
dafür
einsetzen,
dass
an
dem
0,7
Prozent-Ziel
der
UN
festgehalten
wird.
I
will
argue
for
sticking
to
the
UN
goal
of
0.7%.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
persönlich
dafür
einsetzen,
dass
diesem
Anliegen
gebührend
Rechnung
getragen
wird.
I
have
committed
myself
to
put
in
place
an
appropriate
response
to
this
concern.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
voll
dafür
einsetzen,
den
Beitrag
der
Mehrsprachigkeit
zugunsten
von
Europa
einzubringen.
I
will
put
all
my
energies
in
making
multilingualism
work
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
vorrangig
dafür
einsetzen,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
Verpflichtungen
erfüllen.“
I
intend
to
give
priority
to
ensuring
that
Member
States
live
up
to
their
commitments.”
TildeMODEL v2018
Und
dass
ich
mich
voll
dafür
einsetzen
kann,
aber
trotzdem
für
gelegentliche
Vorsprechen
freinehme.
And
that
I
can
give
my
all
to
them
but
still
step
out
for
the
occasional
audition.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
kooperieren,
werde
ich
mich
dafür
einsetzen,
dass
Ihre
Strafe
reduziert
wird.
If
you
cooperate,
I
will
move
to
get
your
sentence
reduced.
OpenSubtitles v2018
Ausschuss
der
Regionen
mit
Inhalt
gefüllt
werden,
und
ich
werde
mich
dafür
einsetzen.
Commission.
We
must
make
full
use
of
the
new
cooperation
protocol
with
the
Commission
signed
in
November
2005,
and
I
will
be
doing
this.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen.
We
must
have
a
statement
tomorrow
morning.
EUbookshop v2