Translation of "Für mich einsetzen" in English

Sie haben Einfluss auf Ihren Mann und können sich für mich einsetzen.
I'II make the most of that, while I can.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Sache geheim bleiben soll, müssen Sie sich für mich einsetzen.
That no one suspects there's anything between us. I know you're always thinking of me.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich nicht für mich einsetzen.
Oh, I don't need you to advocate for me.
OpenSubtitles v2018

Ich erzähle alles, wenn Sie sich für mich einsetzen.
I'll tell you... everything I know Speak
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich für Sie einsetzen.
I'll go to bat for you.
OpenSubtitles v2018

Ich könnt' mich für dich einsetzen.
I could put in a word.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, dass ich mich für dich einsetzen werde, Junge.
I'm saying, I'm going to go to bat for you, kid.
OpenSubtitles v2018

Barrett und Jessup werden sich für mich einsetzen.
And then, Barrett and Jessup will back me up.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich für dich einsetzen.
I'll plead on your behalf.
OpenSubtitles v2018

Ich werd mich für dich einsetzen.
I promise to help you any way I can.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit, dass Sie diese Begabung für mich einsetzen.
I think it's time you put that gift to work... for me.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mich für Sie einsetzen.
I make personnel arrangement for you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich für euch einsetzen.
Even if I can't really stand up for you, I will.
OpenSubtitles v2018

Er hätte sich für mich einsetzen können.
He could've reached ou t to somebody at Rutgers.
OpenSubtitles v2018

Wie oft hat sie sich für mich einsetzen müssen?
She went to bat for me how many times?
OpenSubtitles v2018

Ihr im Betriebsrat werdet euch doch für mich einsetzen.
As the shop council, you'll defend me.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich für dich einsetzen, wenn du das willst.
I can put in the word if you want it. Uh...
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich für dich einsetzen.
I went to stick up for you.
OpenSubtitles v2018

Konntest du dich nicht einmal für mich einsetzen?
Couldn't you come through for me just once? !
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie sich zusammenreißen, werde ich mich für Sie einsetzen.
And if you get your act together, I will be there for you.
OpenSubtitles v2018

Sie würden sich für mich einsetzen?
You'd use your influence to help me?
OpenSubtitles v2018

Nee, du kannst dich nicht ständig für mich einsetzen.
Nah, man, I can't have you steppin' up for me any more.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht, wie Sie und Ihre Leute sich für mich einsetzen.
I don't see you and your kind with me on this.
OpenSubtitles v2018

Ist das die beste Aufgabe, für die sie mich einsetzen können?
Is this the best they can do for me in The Salvation Army?
ParaCrawl v7.1

Ich habe ihnen sehr viel zu verdanken, und deshalb muß ich mich für sie einsetzen.
I owe them a debt of honour and I must speak for them.
EUbookshop v2

Heute im Armstrong-Parker habe ich allen erzählt, wie sehr ich mich für sie einsetzen will.
Today at Armstrong-Parker, I told everyone how bad I wanted to fight for them.
OpenSubtitles v2018

Ich war die ältere Schwester und ich hätte mich für sie einsetzen müssen und nicht umgekehrt.
I was the older sister. I was supposed to stand up for her, not the other way around.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass du dich jetzt immer für mich einsetzen musst, Glenna.
Sorry you have to, like, stand up for me all the time now, Glenna.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche Ihnen, sobald ich in Paris bin, werde ich mich für Sie einsetzen.
I promise, once I get to Paris, I'll talk to my staff and I'll plead your case.
OpenSubtitles v2018