Translation of "Ich werde mich dafür einsetzen" in English
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
hauptsächlich
Rahmenbeschlüsse
angewendet
werden.
I
shall
try
to
ensure
that
framework
decisions
are
mainly
used.
Europarl v8
Ich
sage
es
noch
einmal,
selbstverständlich
werde
ich
mich
dafür
einsetzen.
Once
again,
I
shall
certainly
do
so.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
werde
ich
mich
dafür
einsetzen.
In
any
case,
I
will
fight
for
that.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
dass
es
nicht
wieder
vorkommt.
I
will
try
to
see
to
it
that
it
does
not
happen
again.
Europarl v8
Ich
werde
mich
unermüdlich
dafür
einsetzen,
dass
sich
keine
Gleichgültigkeit
breit
macht.
I
am
insistent
that
there
will
be
no
complacency.
Europarl v8
Dies
Land
muss
sie
ernähren,
und
ich
werde
mich
dafür
einsetzen.
Use
it,
live
on
it.
That's
where
I
come
in.
I'm
going
to
make
sure
that
happens.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
in
diesem
Spiel
schlagen,
werde
ich
mich
dafür
einsetzen...
If
you
beat
me
in
this
game,
I
will
put
in
a...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
dafür
im
Rat
einsetzen.
The
second
point
is
the
question
of
subsidiarity.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
er
so
schnell
wie
möglich
das
Parlament
durchläuft.
You
will
have
my
assistance
in
ensuring
that
this
passes
through
Parliament
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
dass
wir
dann
unsere
gute
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
fortsetzen.
I
will
ensure
that
future
cooperation
with
your
will
be
sound.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
dass
die
Kennzeichnung
dem
Verbraucher
eindeutige
und
präzise
Informationen
bietet.
I
am
particularly
committed
to
provide
consumers
with
clear
and
precise
information
through
labelling.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
hier
dafür
einsetzen,
dass
an
dem
0,7
Prozent-Ziel
der
UN
festgehalten
wird.
I
will
argue
for
sticking
to
the
UN
goal
of
0.7%.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
persönlich
dafür
einsetzen,
dass
diesem
Anliegen
gebührend
Rechnung
getragen
wird.
I
have
committed
myself
to
put
in
place
an
appropriate
response
to
this
concern.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
voll
dafür
einsetzen,
den
Beitrag
der
Mehrsprachigkeit
zugunsten
von
Europa
einzubringen.
I
will
put
all
my
energies
in
making
multilingualism
work
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
vorrangig
dafür
einsetzen,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
Verpflichtungen
erfüllen.“
I
intend
to
give
priority
to
ensuring
that
Member
States
live
up
to
their
commitments.”
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
kooperieren,
werde
ich
mich
dafür
einsetzen,
dass
Ihre
Strafe
reduziert
wird.
If
you
cooperate,
I
will
move
to
get
your
sentence
reduced.
OpenSubtitles v2018
Ausschuss
der
Regionen
mit
Inhalt
gefüllt
werden,
und
ich
werde
mich
dafür
einsetzen.
Commission.
We
must
make
full
use
of
the
new
cooperation
protocol
with
the
Commission
signed
in
November
2005,
and
I
will
be
doing
this.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen.
We
must
have
a
statement
tomorrow
morning.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen
und
Ihnen
heute
nach
mittag
eine
Antwort
zukommen
lassen.
You
therefore
have
my
undertaking
and
will
be
given
an
answer
this
evening.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
in
diesem
Papier
genetisch
veränderte
Organismen
berücksichtigt
werden.
I
intend
to
ensure
that
this
paper
covers
GMOs.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
mich
weiterhin
dafür
einsetzen,
dass
auch
alle
davon
profitieren
können.
That's
why
I
will
continue
to
do
my
utmost
to
ensure
that
everyone
is
able
to
benefit
from
it.
ParaCrawl v7.1
Als
ECOFIN-Vorsitzender
werde
ich
mich
dafür
einsetzen,
dass
die
entsprechenden
Arbeiten
zügig
vorangetrieben
werden.
In
my
capacity
as
head
of
ECOFIN,
I
will
be
looking
to
make
rapid
progress
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Wenn
einer
behinderten
Person,
die
ihre
Aufgaben
gut
ausführt
und
weiterhin
ihre
Arbeit
tun
möchte,
so
etwas
geschieht,
werde
ich
mich
gern
dafür
einsetzen,
daß
sie
in
ihrer
alten
Funktion
weiterarbeiten
kann,
wenn
das
in
ihrem
eigenen
und
dem
Interesse
der
Gemeinschaft
liegt.
If
this
occurred
to
a
disabled
person
who
was
carrying
out
his
duties
well
and
wanted
to
carry
on
working,
I
should
gladly
do
my
best
to
ensure
that
he
was
able
to
continue
in
his
former
duties,
if
this
was
in
the
interests
of
himself
and
the
Community.
Europarl v8
Ich
hoffe,
und
ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
1999
eine
drastische
Reformierung
der
Landwirtschaftspolitik
stattfinden
wird.
I
hope
that
agricultural
policy
will
be
drastically
reformed
in
1999
and
I
will
do
all
I
can
to
see
that
this
happens.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
für
dieses
Einzelprogramm
werde
ich
mich
dafür
einsetzen,
und
ich
hoffe,
daß
es
nicht
zutrifft,
daß
der
Rat,
wie
es
heißt,
bereits
die
Einzelprogramme
beschlossen
hat,
obwohl
das
Rahmenprogramm
überhaupt
noch
nicht
rechtskräftig
geworden
ist.
As
rapporteur
for
this
individual
programme
I
will
do
my
best
to
promote
this,
and
I
hope
that
the
reports
we
have
heard
are
not
correct
that
the
Council
has
already
decided
on
the
individual
programmes,
even
though
the
framework
programme
has
not
yet
entered
into
force.
Europarl v8