Translation of "Dafür einsetzen" in English
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
uns
dafür
einsetzen
werden.
Be
assured
that
we
will
work
for
that.
Europarl v8
Ich
werde
mich
mit
ganzer
Kraft
dafür
einsetzen.
It
will
receive
my
full
commitment.
Europarl v8
Ich
werde
mich
deswegen
auch
im
Rat
dafür
einsetzen.
For
that
reason,
I
shall
plead
this
case
in
the
Council
too.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
hauptsächlich
Rahmenbeschlüsse
angewendet
werden.
I
shall
try
to
ensure
that
framework
decisions
are
mainly
used.
Europarl v8
Wir
alle
werden
uns
mit
Ihnen
dafür
einsetzen.
All
of
us
are
with
you
in
that.
Europarl v8
Die
Steiermark
wird
sich
sicher
dafür
einsetzen.
Steiermark
will
surely
be
in
favour
of
that.
Europarl v8
Aber
die
Kommission
wird
sich
nicht
dafür
einsetzen.
But
the
Commission
will
not
be
arguing
for
this.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
uns
dafür
einsetzen,
daß
dies
auch
im
Verstand
ankommt.
Now
we
must
make
efforts
to
ensure
that
it
does
so.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
sich
der
Ratspräsident
zielgerichtet
dafür
einsetzen
wird.
I
can
assure
you
that
the
Presidency
of
the
Council
will
act
with
determination
to
achieve
these
aims.
Europarl v8
Meine
Fraktion
will
sich
auf
jeden
Fall
dafür
einsetzen.
My
group,
in
any
case,
has
decided
to
make
a
determined
effort
to
achieve
this.
Europarl v8
Ich
sage
es
noch
einmal,
selbstverständlich
werde
ich
mich
dafür
einsetzen.
Once
again,
I
shall
certainly
do
so.
Europarl v8
Wir
verlassen
uns
darauf,
dass
Sie
sich
dafür
einsetzen
werden.
We
are
counting
on
you
to
do
this.
Europarl v8
Wird
er
sich
dafür
einsetzen,
diese
verbrecherische
Okkupation
zu
beenden?
Will
it
act
to
stop
this
criminal
occupation?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
alle
gemeinsam
dafür
einsetzen,
die
Neuen
zu
unterstützen.
We
must
all
work
together
to
support
the
newcomers.
Europarl v8
Ich
freue
mich
zu
hören,
dass
die
Kommission
sich
dafür
einsetzen
wird.
I
am
pleased
to
hear
that
the
Commission
will
support
that.
Europarl v8
Ich
für
meinen
Teil
werde
mich
jedenfalls
dafür
einsetzen.
I,
for
one,
shall
be
making
every
effort
to
do
so.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
werde
ich
mich
dafür
einsetzen.
In
any
case,
I
will
fight
for
that.
Europarl v8
Europa
muss
sich
konsequent
für
Pressefreiheit
und
die
dafür
kämpfenden
Menschen
einsetzen.
Europe
needs
to
take
a
stand
in
favour
of
press
freedom
and
those
who
fight
for
this,
in
a
consistent
manner.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Parlament
wird
sich
ebenso
weiterhin
dafür
einsetzen.
I
hope
that
this
House
will
continue
to
show
the
same
commitment.
Europarl v8
Wird
er
sich
im
Rat
dafür
einsetzen?
Will
he
defend
this
in
the
Council?
Europarl v8
Sie
können
sich
dafür
einsetzen,
dass
Irisch
eine
Arbeitssprache
der
Union
wird.
You
can
work
towards
having
Irish
as
a
working
language
of
the
Union.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
uns
gemeinsam
dafür
einsetzen,
dass
das
Demokratie-Projekt
gelingt.
So
we
have
to
try
to
work
together
to
hold
the
democratic
project
in
one
piece.
Europarl v8
Die
niederländische
Ratspräsidentschaft
wird
sich
dafür
einsetzen.
The
Dutch
Presidency
will
ensure
that
this
is
done.
Europarl v8