Translation of "Erben einsetzen" in English
Sie
können
das
GeothermieZentrum
aber
auch
als
Erben
einsetzen
oder
ein
Vermächtnis
zu
unseren
Gunsten
aufsetzen.
You
also
could
appoint
the
GeothermalCenter
as
an
heir
or
attach
your
bequest
to
our
benefit.
ParaCrawl v7.1
Als
ihr
Vater
starb,
hatten
die
beiden
Brüder
vereinbart,
dass
sie
sich
gegenseitig
zu
Erben
einsetzen
würden.
At
the
time
of
their
father's
death
the
two
brothers
made
an
agreement
to
be
each
other's
heir.
Wikipedia v1.0
Bekannt
ist,
dass
Sahle
Selassie
seinen
jüngeren
Sohn
Seyfe
Sahle
Selassie
bevorzugte,
und
das
Gerücht,
er
würde
seinen
jüngeren
Sohn
als
Erben
einsetzen,
war
weit
verbreitet.
It
was
well
known
that
Sahle
Selassie
favored
his
younger
son,
Seyfe
Sahle
Selassie,
and
it
was
widely
rumored
that
he
would
make
his
younger
son
his
heir.
Wikipedia v1.0
So
haben
sie
einen
Goldminenbesitzer
in
ihrer
Gewalt
und
versuchen,
sich
als
Erben
seines
Vermögens
einsetzen
zu
lassen.
So
they
have
a
goldmine
owner
in
their
power
and
try
to
become
heir
of
his
assets.
WikiMatrix v1
Diejenigen,
die
sich
jetzt
für
legitime
"Erben"
der
RIB
einsetzen,
sollten
klar
angeben,
welches
Erbe
sie
beanspruchen
und
auf
welches
Erbe
sie
verzichten.
Those
who
today
advocate
legitimate
"heirs"
of
the
RIM
must
clearly
state
what
inheritance
they
claim
and
what
inheritance
they
renounce.
ParaCrawl v7.1
Haben
Ehegatten
oder
Lebenspartner
in
einem
Erbvertrag,
durch
den
sie
sich
gegenseitig
als
Erben
einsetzen,
bestimmt,
dass
nach
dem
Tode
des
Überlebenden
der
beiderseitige
Nachlass
an
einen
Dritten
fallen
soll,
oder
ein
Vermächtnis
angeordnet,
das
nach
dem
Tode
des
Überlebenden
zu
erfüllen
ist,
so
findet
die
Vorschrift
des
§
2269
entsprechende
Anwendung.
If
spouses
or
civil
partners
have
provided
in
a
contract
of
inheritance
by
which
they
mutually
appoint
each
other
heirs
that
the
estate
of
both
is
to
pass
to
a
third
party
after
the
death
of
the
survivor,
or
have
made
a
legacy
that
is
to
be
performed
after
the
death
of
the
survivor,
the
provision
under
section
2269
applies
with
the
necessary
modifications.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
mit
Nachdruck
für
den
Schutz
und
die
Förderung
ihres
eigenen
kulturellen
Erbes
einsetzen.
Member
States
must
be
strongly
committed
to
protecting
and
supporting
their
own
cultural
heritage.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
begünstigt
ebenfalls
die
kulturelle
Annäherung
mit
den
Ländern
des
MERCOSUR
insbesondere
über
Studien
und
Ausbildungsprogramme
für
Künstler,
die
sich
für
die
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
einsetzen.
The
Community
also
provides
support
for
cultural
links
with
the
Mercosur
countries,
in
particular
through
study
programmes
and
programmes
to
train
craftsmen
working
to
conserve
the
cultural
heritage.
TildeMODEL v2018
Athen,
die
Wiege
der
europäischen
Demokratie,
ist
der
perfekte
Ort,
um
nicht
nur
unsere
Preisträger,
sondern
auch
alle
Bürgerinnen,
Bürger
und
Gemeinden
zu
würdigen,
die
sich
intensiv
für
die
Erhaltung
unseres
kulturellen
und
natürlichen
Erbe
einsetzen.
Athens,
the
cradle
of
Europe’s
democracy,
is
the
perfect
setting
in
which
to
pay
tribute
not
only
to
the
winners
of
our
awards,
but
also
to
all
the
citizens
and
communities
that
are
strongly
engaged
in
safeguarding
our
cultural
and
natural
heritage.
TildeMODEL v2018
Im
Osten
ist
es
die
Kirche
in
Griechenland,
die,
obwohl
sie
sich
mit
den
Lateinern
gelegentlich
schwertut,
doch
immer
deutlicher
sagt:
In
Europa
können
wir
unsere
Aufgabe
nur
wahrnehmen,
wenn
wir
uns
gemeinsam
für
das
große
christliche
Erbe
einsetzen.
In
the
West
it
is
the
Church
in
Greece
which,
in
spite
of
some
occasional
problems
with
the
Latins,
always
says
very
clearly:
in
Europe,
we
can
only
carry
out
our
task
if
we
work
together
for
the
great
Christian
heritage.
ParaCrawl v7.1