Translation of "Erben einsetzen" in English

Sie können das GeothermieZentrum aber auch als Erben einsetzen oder ein Vermächtnis zu unseren Gunsten aufsetzen.
You also could appoint the GeothermalCenter as an heir or attach your bequest to our benefit.
ParaCrawl v7.1

Als ihr Vater starb, hatten die beiden Brüder vereinbart, dass sie sich gegenseitig zu Erben einsetzen würden.
At the time of their father's death the two brothers made an agreement to be each other's heir.
Wikipedia v1.0

Bekannt ist, dass Sahle Selassie seinen jüngeren Sohn Seyfe Sahle Selassie bevorzugte, und das Gerücht, er würde seinen jüngeren Sohn als Erben einsetzen, war weit verbreitet.
It was well known that Sahle Selassie favored his younger son, Seyfe Sahle Selassie, and it was widely rumored that he would make his younger son his heir.
Wikipedia v1.0

So haben sie einen Goldminenbesitzer in ihrer Gewalt und versuchen, sich als Erben seines Vermögens einsetzen zu lassen.
So they have a goldmine owner in their power and try to become heir of his assets.
WikiMatrix v1

Diejenigen, die sich jetzt für legitime "Erben" der RIB einsetzen, sollten klar angeben, welches Erbe sie beanspruchen und auf welches Erbe sie verzichten.
Those who today advocate legitimate "heirs" of the RIM must clearly state what inheritance they claim and what inheritance they renounce.
ParaCrawl v7.1

Haben Ehegatten oder Lebenspartner in einem Erbvertrag, durch den sie sich gegenseitig als Erben einsetzen, bestimmt, dass nach dem Tode des Überlebenden der beiderseitige Nachlass an einen Dritten fallen soll, oder ein Vermächtnis angeordnet, das nach dem Tode des Überlebenden zu erfüllen ist, so findet die Vorschrift des § 2269 entsprechende Anwendung.
If spouses or civil partners have provided in a contract of inheritance by which they mutually appoint each other heirs that the estate of both is to pass to a third party after the death of the survivor, or have made a legacy that is to be performed after the death of the survivor, the provision under section 2269 applies with the necessary modifications.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten müssen sich mit Nachdruck für den Schutz und die Förderung ihres eigenen kulturellen Erbes einsetzen.
Member States must be strongly committed to protecting and supporting their own cultural heritage.
Europarl v8

Die Gemeinschaft begünstigt ebenfalls die kulturelle Annäherung mit den Ländern des MERCOSUR insbesondere über Studien und Ausbildungsprogramme für Künstler, die sich für die Erhaltung des kulturellen Erbes einsetzen.
The Community also provides support for cultural links with the Mercosur countries, in particular through study programmes and programmes to train craftsmen working to conserve the cultural heritage.
TildeMODEL v2018

Athen, die Wiege der europäischen Demokratie, ist der perfekte Ort, um nicht nur unsere Preisträger, sondern auch alle Bürgerinnen, Bürger und Gemeinden zu würdigen, die sich intensiv für die Erhaltung unseres kulturellen und natürlichen Erbe einsetzen.
Athens, the cradle of Europe’s democracy, is the perfect setting in which to pay tribute not only to the winners of our awards, but also to all the citizens and communities that are strongly engaged in safeguarding our cultural and natural heritage.
TildeMODEL v2018

Im Osten ist es die Kirche in Griechenland, die, obwohl sie sich mit den Lateinern gelegentlich schwertut, doch immer deutlicher sagt: In Europa können wir unsere Aufgabe nur wahrnehmen, wenn wir uns gemeinsam für das große christliche Erbe einsetzen.
In the West it is the Church in Greece which, in spite of some occasional problems with the Latins, always says very clearly: in Europe, we can only carry out our task if we work together for the great Christian heritage.
ParaCrawl v7.1