Translation of "Dafür arbeiten" in English
Wir
brauchen
die
Reform,
und
dafür
arbeiten
wir.
We
need
the
reform
and
we
are
working
for
it.
Europarl v8
Auch
im
Rat
sollten
wir
dafür
arbeiten.
Let
us
also
work
towards
this
within
the
Council.
Europarl v8
Das
ist
unser
Ziel,
und
dafür
müssen
wir
arbeiten.
This
is
our
goal,
and
this
is
what
we
must
work
towards.
Europarl v8
Dafür
arbeiten
Sie,
und
dazu
wünscht
unsere
Fraktion
Ihnen
viel
Erfolg.
That
is
what
you
are
working
towards,
and
in
that
our
group
wishes
you
much
success.
Europarl v8
Dafür
haben
wir
gearbeitet,
dafür
arbeiten
wir
jetzt
und
auch
in
Zukunft.
That
is
what
we
have
worked
for,
that
is
what
we
are
still
working
on,
and
we
will
continue
to
do
so.
Europarl v8
Ich
möchte
weniger
arbeiten,
dafür
aber
mehr
Geld
verdienen.
I
would
like
to
work
less
and
make
more
money.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
wird
2003
mit
den
dafür
erforderlichen
Arbeiten
beginnen.
In
2003
the
Commission
will
launch
the
necessary
work.
TildeMODEL v2018
Die
dafür
erforderlichen
Arbeiten
werden
zurzeit
im
Rahmen
des
Projektes
FIU
NET
geprüft.
This
work
is
currently
being
assessed
in
the
FIU
NET
project.
TildeMODEL v2018
Er
kann
die
Eleganz
nicht
beibehalten,
ohne
dafür
zu
arbeiten.
He
may
find
it
hard
to
maintain
elegance
without
working
for
it.
OpenSubtitles v2018
Und
er
wird
nicht
dafür
arbeiten,
der
Faulpelz!
And
he
won't
work,
slacker!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es
wert,
dafür
zu
arbeiten.
That's
something
worth
working
for.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
Arbeiten
einträglicher
ist
als
Arbeitslosigkeit
oder
Pensionierung.
We
must
make
work
more
rewarding
than
unemployment
or
retirement.
TildeMODEL v2018
Den
Feind
nähren,
ohne
ihn
dafür
arbeiten
zu
lassen?
These
anti-Japanese
elements
should
be
fed
without
working?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
dafür
arbeiten,
dass
dieses
Vertrauen
wächst.
Let
us
work
together
to
make
this
trust
grow.
TildeMODEL v2018
Als
schwarze
Familie
mussten
wir
dafür
arbeiten.
As
a
black
family,
we
had
to
work
at
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nie
wieder
beim
Fernsehen
arbeiten,
dafür
sorge
ich.
You'll
never
work
in
television
again,
I'll
make
damn
sure
of
that.
OpenSubtitles v2018
Müssen
wir
dafür
arbeiten,
wird
es
länger
dauern.
Make
us
work
for
it,
we'll
make
it
last.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dafür
arbeiten,
wenn
wir
es
behalten
wollen.
We
have
to
work
if
we
want
to
keep
it.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mich
wirklich
dafür
arbeiten
lassen,
nicht
wahr?
Okay.
You're
really
gonna
make
me
work
for
this,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
viele
Tage
ich
dafür
arbeiten
musste?
Do
you
know
how
many
days
I
worked
to
buy
this
car?
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dich
dafür
arbeiten
lassen
möchte.
Because
I
want
to
make
you
work
for
it.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
jedes
Recht,
uns
dafür
arbeiten
zu
lassen.
He
has
every
right
to
make
us
work
for
it.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
vor
Jahren
daran
denken
und
dafür
arbeiten
sollen.
He
should
have
thought
about
that
years
ago
and
worked
for
it.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
lange
ich
dafür
arbeiten
muss?
You
know
how
long
it
would
take
me
to
afford
a
car
like
this?
OpenSubtitles v2018
Dafür
müssen
Sie
arbeiten
und
sich
selbst
prüfen.
It's
going
to
take
work.
It's
going
to
take
introspection.
OpenSubtitles v2018