Translation of "Dafür arbeiten" in English

Wir brauchen die Reform, und dafür arbeiten wir.
We need the reform and we are working for it.
Europarl v8

Auch im Rat sollten wir dafür arbeiten.
Let us also work towards this within the Council.
Europarl v8

Das ist unser Ziel, und dafür müssen wir arbeiten.
This is our goal, and this is what we must work towards.
Europarl v8

Dafür arbeiten Sie, und dazu wünscht unsere Fraktion Ihnen viel Erfolg.
That is what you are working towards, and in that our group wishes you much success.
Europarl v8

Dafür haben wir gearbeitet, dafür arbeiten wir jetzt und auch in Zukunft.
That is what we have worked for, that is what we are still working on, and we will continue to do so.
Europarl v8

Ich möchte weniger arbeiten, dafür aber mehr Geld verdienen.
I would like to work less and make more money.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission wird 2003 mit den dafür erforderlichen Arbeiten beginnen.
In 2003 the Commission will launch the necessary work.
TildeMODEL v2018

Die dafür erforderlichen Arbeiten werden zurzeit im Rahmen des Projektes FIU NET geprüft.
This work is currently being assessed in the FIU NET project.
TildeMODEL v2018

Er kann die Eleganz nicht beibehalten, ohne dafür zu arbeiten.
He may find it hard to maintain elegance without working for it.
OpenSubtitles v2018

Und er wird nicht dafür arbeiten, der Faulpelz!
And he won't work, slacker!
OpenSubtitles v2018

Das ist es wert, dafür zu arbeiten.
That's something worth working for.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen dafür sorgen, dass Arbeiten einträglicher ist als Arbeitslosigkeit oder Pensionierung.
We must make work more rewarding than unemployment or retirement.
TildeMODEL v2018

Den Feind nähren, ohne ihn dafür arbeiten zu lassen?
These anti-Japanese elements should be fed without working?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns gemeinsam dafür arbeiten, dass dieses Vertrauen wächst.
Let us work together to make this trust grow.
TildeMODEL v2018

Als schwarze Familie mussten wir dafür arbeiten.
As a black family, we had to work at it.
OpenSubtitles v2018

Sie werden nie wieder beim Fernsehen arbeiten, dafür sorge ich.
You'll never work in television again, I'll make damn sure of that.
OpenSubtitles v2018

Müssen wir dafür arbeiten, wird es länger dauern.
Make us work for it, we'll make it last.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen dafür arbeiten, wenn wir es behalten wollen.
We have to work if we want to keep it.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mich wirklich dafür arbeiten lassen, nicht wahr?
Okay. You're really gonna make me work for this, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie viele Tage ich dafür arbeiten musste?
Do you know how many days I worked to buy this car?
OpenSubtitles v2018

Weil ich dich dafür arbeiten lassen möchte.
Because I want to make you work for it.
OpenSubtitles v2018

Er hat jedes Recht, uns dafür arbeiten zu lassen.
He has every right to make us work for it.
OpenSubtitles v2018

Er hätte vor Jahren daran denken und dafür arbeiten sollen.
He should have thought about that years ago and worked for it.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie lange ich dafür arbeiten muss?
You know how long it would take me to afford a car like this?
OpenSubtitles v2018

Dafür müssen Sie arbeiten und sich selbst prüfen.
It's going to take work. It's going to take introspection.
OpenSubtitles v2018