Translation of "Ausdruck dafür" in English

Der Protest in zahlreichen EU-Ländern ist beredter Ausdruck dafür.
The protests taking place in numerous EU countries are an eloquent expression of this.
Europarl v8

Sie sind Ausdruck dafür, wie viel uns Menschenleben wert sind.
It is a question and a test of how we value human life.
Europarl v8

Ausdruck dafür sind zwei Anfang nächsten Jahres in Kraft tretende mehrjährige Programme.
Two multiannual programmes that become effective from the start of next year are an indication of that.
Europarl v8

Das ist Ausdruck dafür, wie wichtig die zurückliegende fast dreistündige Aussprache war.
That is indicative of the importance of this debate we have been holding for the best part of three hours.
Europarl v8

Das ist möglicherweise der prägnanteste Ausdruck dafür, was Europa ausmacht.
This may be the most concise statement of what makes Europe Europe.
News-Commentary v14

Mir fiel kein gesellschaftsfähiger, legaler Ausdruck dafür ein, Euer Ehren.
I didn't know an acceptable legal phrase, m'lord.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen besseren Ausdruck dafür.
That's what it really is.
OpenSubtitles v2018

Die Japaner haben einen tollen Ausdruck dafür, "Hikikomori".
The Japanese have got a great word for it, "hikikomori".
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen einfacheren Ausdruck dafür...
There is a simpler term for it...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ihr habt einen Ausdruck dafür.
I think you have an expression for it.
OpenSubtitles v2018

Der Ausdruck dafür war "Knallkopf".
Well, the actual phrase used was "dick-brained."
OpenSubtitles v2018

Der nette Ausdruck dafür lautet "Spannungspneumothorax".
They call it tension pneumothorax.
OpenSubtitles v2018

Es gibt tatsächlich einen technischen Ausdruck dafür: "tödliche Autonomie".
There's actually a technical term for this: lethal autonomy.
TED2020 v1

Die Schweden haben sogar einen eigenen Ausdruck dafür.
The Swedes even have a special term for this.
TED2020 v1

Unsere Arbeit hier im Europäischen Parlament ist ja gerade Ausdruck dafür.
Our own activity here in the European Par liament is indeed a demonstration of that principle.
EUbookshop v2

Es gibt keinen Ausdruck dafür in eurer Sprache.
There's not really a word for it in your language.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich ist das auch Ausdruck dafür, daß un sere Grundwerte übereinstimmen.
Certainly the agreements of 18 May are, by their very nature, complicated to read and very difficult to interpret.
EUbookshop v2

Ich glaube, es gibt nur einen einzigen Ausdruck dafür.
I believe they have an expression for it. Um... crap.
OpenSubtitles v2018

Bizarr ist gar kein Ausdruck dafür.
Bizarre isn't the word.
OpenSubtitles v2018

Das wäre der medizinische Ausdruck dafür.
That would be the clinical term.
OpenSubtitles v2018

Der richtige Ausdruck dafür lautet Gemeinschaftspatent.
The proper term to use is a Community patent.
Europarl v8

Der Stärkere Ausdruck dafür ist «das Fleisch».
The stronger term is “the flesh”.
ParaCrawl v7.1

Inschriften sind der einfachste Ausdruck dafür.
Inscriptions are the simplest expression of this.
ParaCrawl v7.1