Translation of "Ausdruck dafür" in English
Der
Protest
in
zahlreichen
EU-Ländern
ist
beredter
Ausdruck
dafür.
The
protests
taking
place
in
numerous
EU
countries
are
an
eloquent
expression
of
this.
Europarl v8
Sie
sind
Ausdruck
dafür,
wie
viel
uns
Menschenleben
wert
sind.
It
is
a
question
and
a
test
of
how
we
value
human
life.
Europarl v8
Ausdruck
dafür
sind
zwei
Anfang
nächsten
Jahres
in
Kraft
tretende
mehrjährige
Programme.
Two
multiannual
programmes
that
become
effective
from
the
start
of
next
year
are
an
indication
of
that.
Europarl v8
Das
ist
Ausdruck
dafür,
wie
wichtig
die
zurückliegende
fast
dreistündige
Aussprache
war.
That
is
indicative
of
the
importance
of
this
debate
we
have
been
holding
for
the
best
part
of
three
hours.
Europarl v8
Das
ist
möglicherweise
der
prägnanteste
Ausdruck
dafür,
was
Europa
ausmacht.
This
may
be
the
most
concise
statement
of
what
makes
Europe
Europe.
News-Commentary v14
Mir
fiel
kein
gesellschaftsfähiger,
legaler
Ausdruck
dafür
ein,
Euer
Ehren.
I
didn't
know
an
acceptable
legal
phrase,
m'lord.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
besseren
Ausdruck
dafür.
That's
what
it
really
is.
OpenSubtitles v2018
Die
Japaner
haben
einen
tollen
Ausdruck
dafür,
"Hikikomori".
The
Japanese
have
got
a
great
word
for
it,
"hikikomori".
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
einfacheren
Ausdruck
dafür...
There
is
a
simpler
term
for
it...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ihr
habt
einen
Ausdruck
dafür.
I
think
you
have
an
expression
for
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Ausdruck
dafür
war
"Knallkopf".
Well,
the
actual
phrase
used
was
"dick-brained."
OpenSubtitles v2018
Der
nette
Ausdruck
dafür
lautet
"Spannungspneumothorax".
They
call
it
tension
pneumothorax.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
tatsächlich
einen
technischen
Ausdruck
dafür:
"tödliche
Autonomie".
There's
actually
a
technical
term
for
this:
lethal
autonomy.
TED2020 v1
Die
Schweden
haben
sogar
einen
eigenen
Ausdruck
dafür.
The
Swedes
even
have
a
special
term
for
this.
TED2020 v1
Unsere
Arbeit
hier
im
Europäischen
Parlament
ist
ja
gerade
Ausdruck
dafür.
Our
own
activity
here
in
the
European
Par
liament
is
indeed
a
demonstration
of
that
principle.
EUbookshop v2
Es
gibt
keinen
Ausdruck
dafür
in
eurer
Sprache.
There's
not
really
a
word
for
it
in
your
language.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
ist
das
auch
Ausdruck
dafür,
daß
un
sere
Grundwerte
übereinstimmen.
Certainly
the
agreements
of
18
May
are,
by
their
very
nature,
complicated
to
read
and
very
difficult
to
interpret.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
es
gibt
nur
einen
einzigen
Ausdruck
dafür.
I
believe
they
have
an
expression
for
it.
Um...
crap.
OpenSubtitles v2018
Bizarr
ist
gar
kein
Ausdruck
dafür.
Bizarre
isn't
the
word.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
der
medizinische
Ausdruck
dafür.
That
would
be
the
clinical
term.
OpenSubtitles v2018
Der
richtige
Ausdruck
dafür
lautet
Gemeinschaftspatent.
The
proper
term
to
use
is
a
Community
patent.
Europarl v8
Der
Stärkere
Ausdruck
dafür
ist
«das
Fleisch».
The
stronger
term
is
“the
flesh”.
ParaCrawl v7.1
Inschriften
sind
der
einfachste
Ausdruck
dafür.
Inscriptions
are
the
simplest
expression
of
this.
ParaCrawl v7.1