Translation of "Ursache dafür" in English
Eine
wahrscheinliche
Ursache
dafür
ist
die
Diskussion
über
die
Lebensbedingungen
der
europäischen
Kälber.
One
plausible
reason
for
this
may
be
the
debate
on
the
conditions
in
which
calves
are
raised
in
Europe.
Europarl v8
Mehr
als
alles
andere
liegt
die
Ursache
dafür
in
Haushaltsüberschreitungen
und
mangelndem
Wachstum.
More
than
anything
else,
this
is
rooted
in
overspending
and
lack
of
growth.
Europarl v8
Was
ist
also
die
Ursache
dafür?
What
is
the
reason
for
it?
Europarl v8
Die
Ursache
dafür,
daß
dies
nicht
erfolgte,
hat
2
Seiten.
The
reason
why
they
have
not
been
used
is
two-fold.
Europarl v8
Ursache
dafür
ist
die
Nichtausführung
von
Haushaltsplänen,
insbesondere
in
den
Strukturfonds.
This
is
due
to
budget
under-implementation,
particularly
in
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Ursache
dafür
kann
die
geografische
Lage
ihres
Wohnorts
sein.
This
may
be
a
matter
of
their
territorial
location.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
verweist
unter
anderem
auf
"interne
Probleme"
als
Ursache
dafür.
The
rapporteur
refers
to
'internal
disagreement'
as
the
reason
for
this.
Europarl v8
Ein
Lehrerkollege
von
mir
nannte
die
Ursache
dafür
"die
bulimische
Bildungsmethode".
I
think
this
comes
from
what
a
teacher
colleague
of
mine
calls
"the
bulimic
method
of
education."
TED2020 v1
Die
Ursache
dafür
ist
die
Zerstörung
der
Tumorzellen
durch
die
Chemotherapie:
This
is
because
the
chemotherapy
destroys
the
tumour
cells,
breaking
down
the
genetic
material
in
the
cells,
and
leading
to
a
sharp
increase
in
the
levels
of
uric
acid
in
the
blood.
EMEA v3
Die
Ursache
dafür
besteht
im
Fehlen
europäischer
Regelungen.
This
is
because
of
the
lack
of
EU
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
Ursache
dafür
sind
unangemessene
Lohnbedingungen,
fehlende
Qualifikationen
oder
geringe
räumliche
Mobilität.
This
situation
results
from
inadequate
wage
conditions,
lack
of
adequate
skills
or
limited
geographic
mobility.
TildeMODEL v2018
Ursache
dafür
sind
die
bekannten
Benachteiligungen
aufgrund
der
Insellage.
The
traditional
handicaps
of
insularity
described
above
are
at
the
root
of
the
decline
in
local
tobacco
production
in
the
Canary
Islands.
DGT v2019
Dies
war
die
Ursache
dafür,
dass
die
Northern-Rock-Bank
in
Schieflage
geraten
war.
This
was
the
cause
of
the
Northern
Rock
near-crash.
TildeMODEL v2018
Und
was
ist
lhrer
Meinung
nach
die
Ursache
dafür?
And
what
do
you
suppose
brought
this
about,
Lieutenant?
OpenSubtitles v2018
Angstgefühle
können
nicht
die
alleinige
Ursache
dafür
sein.
Sensation
of
fear
alone
can't
have
done
that.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
hörte,
war
ihre
Lähmung
Ursache
dafür.
It
was
due
to
her
paralysis,
I
understand.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
die
Ursache
dafür
finden.
We're
trying
to
find
a
reason
for
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Ursache
dafür
ist
die
Anomalie
direkt
vor
uns.
The
source
of
the
drain
is
the
anomaly
directly
in
front
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
Ursache
dafür,
dass
sie
niemandem
mehr
traut.
No,
I
am
broken.
I've
made
it
completely
impossible
for
her
to
trust
anyone.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
die
Ursache
dafür
sind
Bakterien,
die
durch
den
Biss...
Now
I
think
it
may
be
bacterial.
OpenSubtitles v2018
Niemand
weiß,
was
die
Ursache
dafür
ist.
No
one
knows
what
causes
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
Kinder
sind
die
Ursache
dafür.
What
about
them,
huh?
I
think
the
kids
are
causing
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
musste
die
Ursache
dafür
sein,
dass
wir
uns
nicht
veränderten.
Had
to
be...
the
source
of
our
changelessness.
OpenSubtitles v2018