Translation of "Ursache dafür" in English

Eine wahrscheinliche Ursache dafür ist die Diskussion über die Lebensbedingungen der europäischen Kälber.
One plausible reason for this may be the debate on the conditions in which calves are raised in Europe.
Europarl v8

Mehr als alles andere liegt die Ursache dafür in Haushaltsüberschreitungen und mangelndem Wachstum.
More than anything else, this is rooted in overspending and lack of growth.
Europarl v8

Was ist also die Ursache dafür?
What is the reason for it?
Europarl v8

Die Ursache dafür, daß dies nicht erfolgte, hat 2 Seiten.
The reason why they have not been used is two-fold.
Europarl v8

Ursache dafür ist die Nichtausführung von Haushaltsplänen, insbesondere in den Strukturfonds.
This is due to budget under-implementation, particularly in the Structural Funds.
Europarl v8

Ursache dafür kann die geografische Lage ihres Wohnorts sein.
This may be a matter of their territorial location.
Europarl v8

Der Berichterstatter verweist unter anderem auf "interne Probleme" als Ursache dafür.
The rapporteur refers to 'internal disagreement' as the reason for this.
Europarl v8

Ein Lehrerkollege von mir nannte die Ursache dafür "die bulimische Bildungsmethode".
I think this comes from what a teacher colleague of mine calls "the bulimic method of education."
TED2020 v1

Die Ursache dafür ist die Zerstörung der Tumorzellen durch die Chemotherapie:
This is because the chemotherapy destroys the tumour cells, breaking down the genetic material in the cells, and leading to a sharp increase in the levels of uric acid in the blood.
EMEA v3

Die Ursache dafür besteht im Fehlen europäischer Regelungen.
This is because of the lack of EU provisions.
TildeMODEL v2018

Die Ursache dafür sind unangemessene Lohnbedingungen, fehlende Qualifikationen oder geringe räumliche Mobilität.
This situation results from inadequate wage conditions, lack of adequate skills or limited geographic mobility.
TildeMODEL v2018

Ursache dafür sind die bekannten Benachteiligungen aufgrund der Insellage.
The traditional handicaps of insularity described above are at the root of the decline in local tobacco production in the Canary Islands.
DGT v2019

Dies war die Ursache dafür, dass die Northern-Rock-Bank in Schieflage geraten war.
This was the cause of the Northern Rock near-crash.
TildeMODEL v2018

Und was ist lhrer Meinung nach die Ursache dafür?
And what do you suppose brought this about, Lieutenant?
OpenSubtitles v2018

Angstgefühle können nicht die alleinige Ursache dafür sein.
Sensation of fear alone can't have done that.
OpenSubtitles v2018

Wie ich hörte, war ihre Lähmung Ursache dafür.
It was due to her paralysis, I understand.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen die Ursache dafür finden.
We're trying to find a reason for that.
OpenSubtitles v2018

Die Ursache dafür ist die Anomalie direkt vor uns.
The source of the drain is the anomaly directly in front of us.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Ursache dafür, dass sie niemandem mehr traut.
No, I am broken. I've made it completely impossible for her to trust anyone.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, die Ursache dafür sind Bakterien, die durch den Biss...
Now I think it may be bacterial.
OpenSubtitles v2018

Niemand weiß, was die Ursache dafür ist.
No one knows what causes it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Kinder sind die Ursache dafür.
What about them, huh? I think the kids are causing them.
OpenSubtitles v2018

Sie musste die Ursache dafür sein, dass wir uns nicht veränderten.
Had to be... the source of our changelessness.
OpenSubtitles v2018