Translation of "Mich bitten" in English

Sie bitten mich nun um Verlesung dieses Briefes.
You are asking me to read out that letter.
Europarl v8

Ferner möchte ich den Kollegen Orlando bitten, mich wegen krimineller Vereinigung anzuklagen.
I would also like to ask Mr Orlando to report me for belonging to a criminal association.
Europarl v8

Es ist eine andere Geschichte, wenn Sie mich bitten,
It is a different story if you ask me to
Europarl v8

Könnten Sie sie bitten, mich anzurufen?
Could you ask her to call me?
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde alles tun, worum Sie mich bitten.
I'll do anything you ask me to do.
Tatoeba v2021-03-10

Könntest du sie bitten, mich anzurufen?
Could you ask her to call me?
Tatoeba v2021-03-10

Wissen Sie, um was Sie mich da bitten?
You know what you're asking of me?
OpenSubtitles v2018

Wüssten Sie das, würden Sie mich nicht darum bitten.
If you knew, you wouldn't ask me for it.
OpenSubtitles v2018

Du hättest mich bitten können, auf dich zu warten.
You might've asked me to wait for you. At least that'd have been somethin'.
OpenSubtitles v2018

Ich muss den Schaffner bitten, mich zu wecken.
In fact, I must tell the controller to wake me up in time.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie bitten, mich zur Höhle zu führen.
My dear Martigue, please lead me to the cave.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meine Eltern bitten, mich aus dem Internat zu nehmen.
I'm through with school. I'll ask my parents to take me back home.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, alter Freund, aber Sie bitten mich um Unmögliches.
I'm sorry, old man, but what you ask is quite impossible.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie ihn bitten, mich sofort zurückzurufen?
Would you ask him to call me back right away, please?
OpenSubtitles v2018

Sie bitten mich, meine Familie der Schande auszuliefern?
You ask me to subject my family to shame? To hurt?
OpenSubtitles v2018

Na ja... Ich würde dich bitten, mich allein zu lassen.
Well, Michael, I'd appreciate it if you left now.
OpenSubtitles v2018

Der Erste Offizier soll mich bitten!
Odessa on the horizon! Let the First Mate asked.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich muss deinen Bericht nehmen und dich bitten, mich zurückzubegleiten.
I have to take your next dispatch and ask you to go back with me...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich nett bitten, verstaue ich vielleicht Ihren Koffer.
If you'd ask me real nice, I might put that bag up there for you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie bitten, mich jetzt allein zu lassen, Mama.
I ask you to leave me alone now, Mother.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Maggie bitten, mich zu heiraten.
I'm going to ask Maggie to marry me.
OpenSubtitles v2018

Sie können mich um alles bitten.
You can ask me anything.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie bitten, mich zu begleiten.
Please come with me.
OpenSubtitles v2018

Und da Sie mich um Rat bitten, gebe ich Ihnen diesen:
And since you asked my advice, listen to this:
OpenSubtitles v2018

Bitte lassen Sie mich um Verzeihung bitten.
Please let me ask for forgiveness.
OpenSubtitles v2018

Daktari, die Ältesten bitten mich, als Ankläger zu fungieren.
Daktari, the elders have asked me to act as prosecutor.
OpenSubtitles v2018