Translation of "Mich bitten" in English
Sie
bitten
mich
nun
um
Verlesung
dieses
Briefes.
You
are
asking
me
to
read
out
that
letter.
Europarl v8
Ferner
möchte
ich
den
Kollegen
Orlando
bitten,
mich
wegen
krimineller
Vereinigung
anzuklagen.
I
would
also
like
to
ask
Mr
Orlando
to
report
me
for
belonging
to
a
criminal
association.
Europarl v8
Es
ist
eine
andere
Geschichte,
wenn
Sie
mich
bitten,
It
is
a
different
story
if
you
ask
me
to
Europarl v8
Könnten
Sie
sie
bitten,
mich
anzurufen?
Could
you
ask
her
to
call
me?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
alles
tun,
worum
Sie
mich
bitten.
I'll
do
anything
you
ask
me
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Könntest
du
sie
bitten,
mich
anzurufen?
Could
you
ask
her
to
call
me?
Tatoeba v2021-03-10
Wissen
Sie,
um
was
Sie
mich
da
bitten?
You
know
what
you're
asking
of
me?
OpenSubtitles v2018
Wüssten
Sie
das,
würden
Sie
mich
nicht
darum
bitten.
If
you
knew,
you
wouldn't
ask
me
for
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
mich
bitten
können,
auf
dich
zu
warten.
You
might've
asked
me
to
wait
for
you.
At
least
that'd
have
been
somethin'.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Schaffner
bitten,
mich
zu
wecken.
In
fact,
I
must
tell
the
controller
to
wake
me
up
in
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
bitten,
mich
zur
Höhle
zu
führen.
My
dear
Martigue,
please
lead
me
to
the
cave.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meine
Eltern
bitten,
mich
aus
dem
Internat
zu
nehmen.
I'm
through
with
school.
I'll
ask
my
parents
to
take
me
back
home.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
alter
Freund,
aber
Sie
bitten
mich
um
Unmögliches.
I'm
sorry,
old
man,
but
what
you
ask
is
quite
impossible.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
ihn
bitten,
mich
sofort
zurückzurufen?
Would
you
ask
him
to
call
me
back
right
away,
please?
OpenSubtitles v2018
Sie
bitten
mich,
meine
Familie
der
Schande
auszuliefern?
You
ask
me
to
subject
my
family
to
shame?
To
hurt?
OpenSubtitles v2018
Na
ja...
Ich
würde
dich
bitten,
mich
allein
zu
lassen.
Well,
Michael,
I'd
appreciate
it
if
you
left
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Erste
Offizier
soll
mich
bitten!
Odessa
on
the
horizon!
Let
the
First
Mate
asked.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
muss
deinen
Bericht
nehmen
und
dich
bitten,
mich
zurückzubegleiten.
I
have
to
take
your
next
dispatch
and
ask
you
to
go
back
with
me...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
nett
bitten,
verstaue
ich
vielleicht
Ihren
Koffer.
If
you'd
ask
me
real
nice,
I
might
put
that
bag
up
there
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
bitten,
mich
jetzt
allein
zu
lassen,
Mama.
I
ask
you
to
leave
me
alone
now,
Mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Maggie
bitten,
mich
zu
heiraten.
I'm
going
to
ask
Maggie
to
marry
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
um
alles
bitten.
You
can
ask
me
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
bitten,
mich
zu
begleiten.
Please
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Und
da
Sie
mich
um
Rat
bitten,
gebe
ich
Ihnen
diesen:
And
since
you
asked
my
advice,
listen
to
this:
OpenSubtitles v2018
Bitte
lassen
Sie
mich
um
Verzeihung
bitten.
Please
let
me
ask
for
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Daktari,
die
Ältesten
bitten
mich,
als
Ankläger
zu
fungieren.
Daktari,
the
elders
have
asked
me
to
act
as
prosecutor.
OpenSubtitles v2018