Translation of "Mich betreuen" in English
Sind
Sie
bereit,
mich
zu
betreuen,
Donnally?
You
ready
to
handle
me,
Donnally?
OpenSubtitles v2018
Ich
passte
auf
Joe
auf...
als
Corbin
anfing,
mich
zu
betreuen.
I
used
to
babysit
Joe
when
Corbin
started
mentoring
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
betreuen
mich
also
immer
noch?
So,
you're
still
looking
after
me,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Da
wird
mich
eine
Schauspielerin
betreuen
und
mir
helfen.
A
w?man
will
be
there
t?
help
me.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
für
mich
meine
Kinder
betreuen?
Will
you
look
after
my
children
for
me?
Tatoeba v2021-03-10
Würdet
ihr
für
mich
meine
Kinder
betreuen?
Will
you
look
after
my
children
for
me?
Tatoeba v2021-03-10
Würden
Sie
für
mich
meine
Kinder
betreuen?
Will
you
look
after
my
children
for
me?
Tatoeba v2021-03-10
Du
sollst
mich
betreuen.
I
want
you
to
be
my
doctor.
OpenSubtitles v2018
Nach
25
Tagen
entschieden
die
Gottsuchenden
gemeinsam
mit
meinen
Eltern,
dass
es
das
Beste
für
mich
wäre,
nach
Hause
zu
gehen,
da
mein
Vater
als
praktizierender
Arzt
besser
in
der
Lage
wäre,
mich
medizinisch
zu
betreuen.
After
25
days,
the
seekers
along
with
my
parents
decided
that
it
was
best
that
I
go
home
as
my
father,
who
was
a
practicing
doctor,
would
be
able
to
give
me
better
medical
attention.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
mich
betreuen.
He
would
guide
me.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bekam
ich
einen
Ernährungsratgeber,
Rezepte
mit
Makronährstoffangaben,
Einkaufslisten,
ein
Trainingsprogramm
und
einen
Coach,
der
mich
betreuen
sollte.
Additionally,
I
was
getting
a
nutrition
guide
with
recipes,
macro
breakdown,
shopping
list,
training
program
and
a
coach
to
supervise
me.
ParaCrawl v7.1
Als
Elissa
mich
auf
die
Betreuer
ansprach,
sah
ich
Telomere
in
einem
ganz
anderen
Licht.
And
when
Elissa
asked
me
about
studying
caregivers,
I
suddenly
saw
telomeres
in
a
whole
new
light.
TED2020 v1
Aber
bald
drängte
mich
mein
Betreuer,
Alex'
Liebesleben
in
Frage
zu
stellen.
But
before
long,
my
supervisor
pushed
me
to
push
Alex
about
her
love
life.
QED v2.0a
Eines
der
Attribute,
die
mich
für
die
Betreuung
von
Kindern
qualifiziert
ist
meine
Verantwortung.
One
of
the
attributes
that
qualifies
me
for
taking
care
of
children
is
my
sense
of
responsibility.
My
ParaCrawl v7.1
Von
meiner
Seite
bleibt
es
für
mich
die
wunderbare
Betreuung
bedanken,
die
ich
erhalten
und
meine
Genugtuung
für
die
Ergebnisse
der
Behandlung.
On
my
part
it
remains
for
me
to
thank
the
wonderful
care
I
received
and
my
satisfaction
for
the
results
of
the
treatment.
CCAligned v1
Ein
weiterer
Höhepunkt
der
Ausbildung
war
für
mich
die
Betreuung
der
Besucher
auf
der
Messe
„Bau
2011“
in
München.
A
further
highlight
of
the
apprenticeship
for
me
was
supervising
visitors
at
the
BAU
2011
trade
fair
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Und
auf
daß
sie
ungehindert
wirken
können,
auf
daß
ihnen
die
Arbeit
in
Meinem
Weinberg
nicht
zur
Last,
sondern
zur
Freude
werde,
nehme
Ich
jede
irdische
Last
auf
Mich
und
betreue
Meine
Diener,
wie
ein
guter
Vater
seine
Kinder
betreut.
And
so
that
they
can
work
unhindered,
so
that
the
work
in
my
vineyard
does
not
become
a
burden
for
them,
but
a
joy,
I
take
every
earthly
burden
upon
me
and
look
after
my
servants,
as
a
good
father
looks
after
his
children.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich,
dass
meine
Betreuer
immer
für
mich
da
sind
und
sich
die
Zeit
nehmen,
mir
einen
Einblick
in
die
Arbeit
der
Kanzlei
zu
gewähren.
I
am
happy
that
my
mentors
are
always
there
for
me
and
take
the
time
to
give
me
an
insight
in
the
firm’s
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
immer
als
eine
gute
Mutter
bekannt,
das
macht
mich
bieten
Betreuung
für
Kinder.
I've
always
been
known
as
a
good
mother,
this
makes
me
provide
care
to
children.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
anderen
finden
immer,
dass
ich
nicht
zu
schlecht
sei,
und
ließen
mich
neulich
noch
Betreuer
werden.
But
others
always
think
that
I
am
not
that
bad.
More
recently,
they
even
asked
me
to
be
an
assistant.
ParaCrawl v7.1