Translation of "Mich beschäftigen" in English
Es
geht
hier
nur
um
drei
Punkte,
die
mich
beschäftigen.
I
have
doubts
for
three
reasons.
Europarl v8
Mich
beschäftigen
noch
drei
Fragen
zur
Vogelgrippe.
I
am
still
left
with
three
questions
about
avian
flu.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
beschäftigen
mich
noch
zwei
Probleme:
Patentschutz
und
homöopathische
Arzneimittel.
Nevertheless,
I
still
take
issue
with
two
points:
patent
protection
and
homeopathic
medicinal
products.
Europarl v8
Zwei
Punkte
dieser
gemeinsamen
Entschließung
von
sechs
Fraktionen
des
Parlaments
beschäftigen
mich
besonders.
Two
points
in
this
joint
resolution
of
six
parliamentary
groups
particularly
hold
my
attention.
Europarl v8
Ich
muss
mich
irgendwie
beschäftigen,
sonst
drehe
ich
noch
durch.
I
need
to
keep
myself
busy
or
else
I'll
end
up
going
crazy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
etwas,
womit
ich
mich
beschäftigen
kann.
Right
now
I
need
something
to
occupy
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
also
will
ich
mich
mit
Bohnen
beschäftigen.
Well,
see,
that's
why
I
wanna
go
into
beans.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nicht
schlafen
und
wollte
mich
beschäftigen.
I
couldn't
sleep
and
I
wanted
to
keep
my
hands
busy.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
immer
ein
Projekt,
um
mich
beschäftigen.
I
always
had
a
project
to
occupy
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
beschäftigen,
ich
muss
irgendetwas
machen.
I
got
to
stay
busy;
I
got
to
do
something.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
versuche,
mich
zu
beschäftigen.
Uh,
you
know,
I
just
stay
busy,
uh...
OpenSubtitles v2018
Solange
es
die
Schule
gibt,
sind
sie
verpflichtet,
mich
zu
beschäftigen.
While
the
school
still
exists,
they're
obliged
to
employ
me.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
da
ein
paar
merkwürdige
Sachen,
die
mich
seit
Wochen
beschäftigen.
So
there's
just
been
a
couple
things
that
have
been
Eating
at
me
in
the
last
few
weeks,
and
I
wanted
to
sit
here
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur
mich
zu
beschäftigen.
I'm
just
trying
to
keep
myself
busy.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß
mich
zu
beschäftigen.
But
I
do
keep
myself
busy.
OpenSubtitles v2018
Blair
sagte,
er
könnte
mich
freiberuflich
beschäftigen.
Blair
said
that
he
could
get
me
freelance
work.
Oh.
Uh-Oh.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
sicher
etwas,
womit
ich
mich
beschäftigen
kann.
I'm
sure
I'll
find
something
to
keep
me
busy.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
schon
selber
beschäftigen.
I
can
look
after
myse
f,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Mich
beschäftigen
so
viele
Dinge
und...
I'm
so
preoccupied
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
auch
alleine
beschäftigen.
You
don't
have
to
entertain
me,
you
know.
OpenSubtitles v2018