Translation of "Mich ablenken" in English
Ich
dachte,
ich
muss
etwas
tun,
mich
irgendwie
ablenken.
I
just
thought
I'd
do
a
bit...
keep
my
mind
off
things.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mich
vom
Spiel
ablenken,
indem
du
über
Mutter
redest?
Oh,
you
think
you
can
throw
me
off
my
game
talking
about
my
mama?
OpenSubtitles v2018
Er
will
nicht,
dass
ich
mich
ablenken
lasse.
He
doesn't
want
me
distracted.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
mich
nicht
immer
ablenken
lassen.
I
really
gotta
stop
getting
so
distracted...
OpenSubtitles v2018
Im
Ernst,
nichts
kann
mich
ablenken.
IT'S
IMPOSSIBLE
TO
DIVIDE
MY
ATTENTION.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mich
einfach
irgendwie
ablenken?
Can
you
just
come
and
distract
me?
OpenSubtitles v2018
Was,
sollen
Sie
mich
wieder
ablenken?
What?
You
want
to
distract
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Ihre
Pornos
könnten
mich
ablenken.
I
thought
your
pornography
might
distract
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
-vom
Hunger
ablenken.
I
need
something
to
take
my
mind
off
how
hungry
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
Arbeit
würde
mich
ablenken.
I
just
thought
working
might
take
my
mind
off
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
mich
nicht
ablenken
lassen.
I
can't
be
distracted.
OpenSubtitles v2018
Oder
wollen
Sie
mich
nur
ablenken?
Or
is
it
just
to
distract
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
sollst
mich
ablenken.
I
thought
you
were
supposed
to
distract
me.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mich
mit
Sex
ablenken.
You're
trying
to
distract
me
with
sex.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
nicht
mehr
ablenken.
I'm
not
gonna
get
distracted
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
gerade
etwas
ablenken
und
mache
die
Zeichnungen
fertig.
I
just
got
to
keep
my
mind
busy,
and
I
got
those
pages
to
finish,
so...
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
mich
davon
ablenken,
dass
ich
gelähmt
bin?
You're
trying
to
make
me
feel
better
about
being
paralyzed?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
ablenken
lassen
als
der
Kerl
anfing
zu
singen.
I
got
distracted
when
that
guy
started
singing.
OpenSubtitles v2018
Mein
Lehrer
meint,
ich
lasse
mich
schnell
ablenken.
My
teacher
says
I
get
distracted.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
nichts
mehr,
was
mich
ablenken
könnte.
There
is
nothing
in
the
here
and
now
to
take
my
mind
off
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
du
könntest
mich
ewig
ablenken.
If
only
you
could
distract
me
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
davon
ablenken,
dass
Keiko
seit
sechs
Monaten
fort
ist.
I
have
keep
my
mind
off
the
fact
that
Keiko's
been
away
for
six
months.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
konnte
ich
mich
so
ablenken.
Besides,
it
kept
me
occupied.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
du
kannst
mich
ablenken?
Think
you
can
throw
me
off
my
shit?
OpenSubtitles v2018
Es
liegen
keine
Burritos
rum,
die
mich
ablenken.
There
are
no
burritos
around
to
pull
my
focus.
OpenSubtitles v2018