Translation of "Merkmale erfüllen" in English
Erfindungsgemäße
Ausführungsformen
können
einzelne
Merkmale
oder
eine
Kombination
mehrerer
Merkmale
erfüllen.
Embodiments
according
to
the
invention
can
fulfill
individual
characteristics
or
a
combination
of
several
characteristics.
EuroPat v2
Natürlich
können
auch
beide
Basislacke
(b.2.2.x)
diese
Merkmale
erfüllen.
Of
course,
both
basecoat
materials
(b.2.2.x)
may
also
fulfill
these
features.
EuroPat v2
Dabei
können
erfindungsgemäße
Ausführungsformen
einzelne
oder
eine
Kombination
mehrerer
Merkmale
erfüllen
beziehungsweise
wiedergeben.
The
embodiments
according
to
the
invention
can
fulfill,
or
respectively
represent,
individual
features
or
a
combination
of
multiple
features.
EuroPat v2
Erfindungsgemäße
Ausführungsformen
können
einzelne
Merkmaie
oder
eine
Kombination
mehrerer
Merkmale
erfüllen.
Embodiments
according
to
the
invention
can
fulfill
individual
characteristics
or
a
combination
of
several
characteristics.
EuroPat v2
Somit
muss
ein
Cava
D.O.
folgende
Merkmale
erfüllen:
Thus,
a
Cava
D.O.
must
fulfil
the
following
characteristics:
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Scotch
Whisky
Regulation
von
2009
muss
schottischer
Whisky
folgende
Merkmale
erfüllen:
According
to
the
Scotch
whisky
regulation
of
2009,
Scotch
whisky
must
meet
the
following
characteristics:
ParaCrawl v7.1
Acrylpolymere,
die
diese
Merkmale
zusammengenommen
erfüllen,
sind
Copolymerisate
aus
Acrylsäureestern
und/oder
Methacrylsäureestern.
Acrylic
polymers
which
meet
these
combined
requirements
are
copolymers
of
esters
of
acrylic
acid
and/or
esters
of
methacrylic
acid.
EuroPat v2
Grundgedanke
dieser
Erweiterungen
ist
die
Lieferung
einer
universellen
Plattform,
die
folgende
Merkmale
erfüllen
soll:
The
basic
purpose
of
these
enhancements
is
to
deliver
a
universal
platform,
which
fulfills
the
following
requirements:
ParaCrawl v7.1
Sollte
er
diese
Merkmale
nicht
erfüllen,
wird
die
Authentisierung
des
ersten
Teilnehmers
abgebrochen
bzw.
abgewiesen.
If
it
does
not
fulfill
these
characteristics,
the
authentication
of
the
first
subscriber
is
aborted
or
rejected.
EuroPat v2
Um
den
kostenlosen
Versand
nutzen
zu
können,
muss
Ihre
Bestellung
folgende
Merkmale
erfüllen:
In
order
to
take
advantage
of
the
free
shipping
method,
your
order
needs
to
meet
the
following
conditions:
CCAligned v1
Federn
sind
eines
der
ganz
besonderen
Merkmale
der
Vogelanatomie.Federn
erfüllen
mehrere
Funktionen.
Feathers
are
one
of
the
most
prominent
features
of
a
bird's
anatomy.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
aber
folgendes
hinzufügen:
Welches
System
letzten
Endes
und
wie
auch
immer
angenommen
wird,
es
muss
bestimmte
Merkmale
erfüllen.
We
would
add
however
that
whatever
scheme
is
ultimately
adopted,
and
by
whatever
means,
it
must
have
certain
characteristics.
Europarl v8
Geschäftsanteile,
die
nicht
unter
das
Rücknahmeverbot
fallen,
stellen
Verbindlichkeiten
dar,
es
sei
denn,
das
Unternehmen
verfügt
über
das
in
Paragraph
7
beschriebene
uneingeschränkte
Recht
auf
Ablehnung
der
Rücknahme
oder
die
Geschäftsanteile
weisen
alle
in
den
Paragraphen
16A
und
16B
oder
16C
und
16D
des
IAS
32
beschriebenen
Merkmale
auf
und
erfüllen
die
dort
genannten
Bedingungen.
Members’
shares
in
excess
of
the
prohibition
against
redemption
are
liabilities,
unless
the
entity
has
the
unconditional
right
to
refuse
redemption
as
described
in
paragraph
7
or
the
members’
shares
have
all
the
features
and
meet
the
conditions
in
paragraphs
16A
and
16B
or
paragraphs
16C
and
16D
of
IAS
32.
DGT v2019
Nimmt
ein
Unternehmen
beispielsweise
alle
von
ihm
emittierten
nicht
kündbaren
Instrumente
zurück
und
weisen
sämtliche
ausstehenden
kündbaren
Instrumente
alle
in
den
Paragraphen
16A
und
16B
beschriebenen
Merkmale
auf
und
erfüllen
alle
dort
genannten
Bedingungen,
so
hat
das
Unternehmen
die
kündbaren
Instrumente
zu
dem
Zeitpunkt
in
Eigenkapitalinstrumente
umzugliedern,
zu
dem
es
die
nicht
kündbaren
Instrumente
zurücknimmt.
For
example,
if
an
entity
redeems
all
its
issued
non-puttable
instruments
and
any
puttable
instruments
that
remain
outstanding
have
all
the
features
and
meet
all
the
conditions
in
paragraphs
16A
and
16B,
the
entity
shall
reclassify
the
puttable
instruments
as
equity
instruments
from
the
date
when
it
redeems
the
non-puttable
instruments.
DGT v2019
Beträge
(Anteile,
Einlagen
oder
Sonstige),
welche
die
Berichtspflichtigen
Gläubigern
schulden
und
die
die
in
Anhang
I
Teil
1
Abschnitt
1
beschriebenen
Merkmale
erfüllen,
außer
solchen,
die
sich
aus
der
Ausgabe
von
handelbaren
Wertpapieren
oder
Geldmarktfondsanteilen
ergeben.
Amounts
(shares,
deposits
or
other),
which
are
owed
to
creditors
by
reporting
agents
and
which
comply
with
the
features
described
in
Section
1
of
Part
1
of
Annex
I,
except
those
arising
from
the
issue
of
negotiable
securities
or
MMF
shares/units.
DGT v2019
Beträge
(Einlagen
oder
Sonstige),
welche
die
Berichtspflichtigen
Gläubigern
schulden
und
die
die
in
Anhang
I
Teil
1
Abschnitt
1
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1071/2013
(EZB/2013/33)
beschriebenen
Merkmale
erfüllen.
Amounts
(deposits
or
other),
which
are
owed
to
creditors
by
reporting
agents
and
which
comply
with
the
features
described
in
Section
1
of
Part
1
of
Annex
I
to
Regulation
(EU)
No
1071/2013
(ECB/2013/33).
DGT v2019