Translation of "Menschliches handeln" in English
Meiner
Ansicht
nach
muss
die
Natur
geschützt
werden,
aber
durch
menschliches
Handeln.
In
my
view,
nature
needs
to
be
protected,
but
through
human
action.
Europarl v8
Menschliches
Handeln
ist
immer
mit
gewissen
Unwägbarkeiten
behaftet.
No
human
undertaking
ever
offers
absolute
certainty.
Europarl v8
An
manchen
Orten
ist
die
Natur
durch
menschliches
Handeln
bedroht.
In
many
places,
nature
is
threatened
by
human
activity.
Tatoeba v2021-03-10
Politikgestaltung,
politische
Führung
und
menschliches
Handeln
leben
wieder
auf.
Policy
design,
political
leadership,
and
human
agency
come
back
to
life.
News-Commentary v14
Der
Luftverkehr
ist
mitverantwortlich
für
die
durch
menschliches
Handeln
verursachten
Klimaauswirkungen
im
Allgemeinen.
Aviation
contributes
to
the
overall
climate
change
impact
of
human
activities.
TildeMODEL v2018
Es
ist
deshalb
einer
intensiven
Belastung
durch
menschliches
Handeln
ausgesetzt.
It
is
therefore
the
subject
of
intense
pressures
from
human
activities.
TildeMODEL v2018
Es
soll
sich
dabei
um
menschliches
Versagen
handeln.
It's
been
described
as
human
error.
OpenSubtitles v2018
Ist
ein
Teil
der
Erwärmung
auf
menschliches
Handeln
zurückzuführen?
Absolutely.
Is
some
portion
of
the
warming
due
to
human
activity?
OpenSubtitles v2018
Windkraftanlagen,
Fischerei,
Tourismus:
Durch
menschliches
Handeln
werden
Küstensysteme
beeinflusst.
Wind
energy
plants,
fisheries,
tourism:
human
endeavours
affect
coastal
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Desertifikation
gilt
seit
langem
als
anthropogen,
d.h.
durch
menschliches
Handeln
verursacht.
Desertification
has
long
been
regarded
as
anthropogenic,
i.e.
caused
by
human
actions.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
wirklich
menschliches
Handeln.
It
was
truly
a
humane
preaching.
ParaCrawl v7.1
Konsequentes,
ökologisches
und
menschliches
Handeln
ist
die
Essenz
jeder
Kreation!
Consistent,
ecological
and
humane
actions
are
the
essence
of
every
creation!
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
wird
es
sich
um
ein
menschliches
Wesen
handeln.
Usually,
this
will
be
a
human
being.
EuroPat v2
Menschliches
Handeln
belastet
Wasserreserven
und
Wasserqualität.
Human
activities
exert
pressure
on
water.
ParaCrawl v7.1
Menschliches
Handeln
hängt
von
vielen
Bedingungen
ab.
Human
deeds
depend
upon
many
conditions.
ParaCrawl v7.1
Denn
ein
vollkommenes
menschliches
Handeln
ist
das
Ergebnis
unserer
Absichten
und
nur
dieses.
For,
a
perfect
human
action
is
the
result
of
our
intentions
and
only
that.
ParaCrawl v7.1
Menschliches
Handeln
ist
überall
an
Regeln
gebunden,
die
eine
Koordination
erst
ermöglichen.
Human
behaviour
is
bound
everywhere
to
rules
which
enable
a
certain
co-ordination.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
verstehen,
wie
weit
einen
menschliches
Handeln
bringen
kann.
You
won't
be
able
to
understand
how
far
human
action
can
take
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
pflanzen
Wälder
neu,
die
durch
menschliches
Handeln
oder
Naturkatastrophen
zerstört
wurden.
We
replant
forests
destroyed
by
human
action
and
by
natural
disasters.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
Wirtschaft
auch
immer
menschliches
Handeln
in
einem
sozialen
Rahmen.
In
my
view,
business
is
always
a
human
action,
in
a
social
context.
ParaCrawl v7.1
Die
Betriebsprozesse
bei
VanderPloeg
zeichnen
sich
in
hohem
Maße
durch
menschliches
Handeln
aus.
The
implemented
operational
processes
at
VanderPloeg
are
highly
characterized
by
human
actions.
ParaCrawl v7.1
Menschliches
Handeln
trägt
zu
dieser
Rate
des
Aussterbens
bei
und
gefährdet
die
biologische
Vielfalt.
Human
activities
are
adding
to
this
rate
of
extinction
and
are
endangering
biodiversity.
Europarl v8
Jedoch
trägt
menschliches
Handeln
zu
einer
Zunahme
der
Wahrscheinlichkeit
und
der
negativen
Auswirkungen
von
Hochwasser
bei.
However,
human
activity
is
contributing
to
increasing
in
the
likelihood
and
the
adverse
impacts
of
flood
events.
TildeMODEL v2018
Entwicklung
und
menschliches
Handeln
verursachen
jedoch
große
praktische
Probleme
wie
Klimawandel
und
Verlust
der
biologischen
Vielfalt.
But
human
development
and
activities
have
caused
major
practical
problems,
especially
climate
change
and
biodiversity
loss.
EUbookshop v2