Translation of "Unser handeln" in English

Dies ist zentral für unser Handeln.
This is central to what we are doing.
Europarl v8

Diese erfordern unser Engagement, unsere Verurteilung und unser Handeln.
These demand our engagement, condemnation and action.
Europarl v8

Auch in dieser Hinsicht ist unser Handeln gefragt.
I think that there is work for us to do in this regard as well.
Europarl v8

Also, es gibt Grundlagen für unser Handeln.
There are foundations for our actions.
Europarl v8

Auf europäischer Ebene muss unser Handeln einen echten europäischen Mehrwert haben.
At European level, our action must have genuine European added-value.
Europarl v8

Unser Handeln sollte daher besser auf Solidarität beruhen.
It would be better if we acted out of solidarity.
Europarl v8

Das gleiche träfe zu, wenn eigene wirtschaftliche Interessen unser Handeln steuern würden.
The same can be said if our own economic interests guide what we do.
Europarl v8

Bekanntlich besteht unsere grundlegende Schwierigkeit in der Rechtsgrundlage für unser Handeln.
As you know, we have a basic difficulty: the legal basis for taking action.
Europarl v8

Auf diesen Fundamenten wird unser weiteres Handeln beruhen.
We will continue to act upon those fundamentals.
Europarl v8

Einige Fragen sind nämlich absolut lebenswichtig für unser künftiges Handeln.
Indeed, there are a number of issues which are absolutely essential for our future action.
Europarl v8

Dieses Ziel muss unser gesamtes Handeln bestimmen.
All our actions must take this objective into consideration.
Europarl v8

Sie werden unser Handeln verfolgen und uns daran messen.
They will watch what we do and judge us.
Europarl v8

Auf diesen Dialog und diese Wertepartnerschaft muss sich unser politisches Handeln stützen.
That is the dialogue and the partnership of values on which our political action must be based.
Europarl v8

Wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringen.
We must act in accordance with our principles.
Europarl v8

Unser Handeln ist auf Dauer angelegt.
Our action will be on a long-term basis.
Europarl v8

Deshalb ist unser weltweites Handeln in diese Richtung von großer Bedeutung.
Therefore our universal action in this direction is very important.
Europarl v8

Sie werden in unser aller Interesse handeln.
It will be in the interests of us all.
Europarl v8

Nach meiner Überzeugung wird der Ablauf dieser Wahlen auch unser künftiges Handeln beeinflussen.
It is my belief that the way in which these elections are conducted will also have an impact on our future actions.
Europarl v8

Über unser Handeln urteilen die Bürger Europas.
The citizens of Europe are the judges of our actions.
Europarl v8

Die Globalisierung ist für unser künftiges Handeln von entscheidender Bedeutung.
Critical to our future action is the importance of globalisation.
Europarl v8

Außerdem gibt die Strategie von Lissabon klare Leitlinien für unser Handeln vor.
In addition, the Lisbon Strategy lays down clear guidelines for our actions.
Europarl v8

Die nächsten 20 Jahre sind entscheidend für unser Handeln.
The next two decades are decisive for what we have to do.
TED2020 v1

Patrisse Cullors: "Black Lives Matter" ist unser Aufruf zum Handeln.
Patrisse Cullors: Black Lives Matter is our call to action.
TED2020 v1

Dieser Dualismus hat bedeutende Konsequenzen für unser Denken, Handeln und Fühlen.
This dualism has significant consequences for how we think, act, and feel.
News-Commentary v14

Die vorgegebenen Bedingungen formen unsere Wahrnehmung, unser Handeln und unsere Leben.
The given terms and conditions shape our perception, our actions and our lives.
TED2020 v1

Damit können nicht unerhebliche Synergieeffekte für unser Handeln und unsere Initiativen entstehen.
This could lead to substantial synergies in our future actions and initiatives.
TildeMODEL v2018

Wir haben sorgfältig geprüft, in welchen Bereichen unser Handeln angebracht ist.
We have carefully examined what areas to tackle.
TildeMODEL v2018

Drei Kernziele müssen unser Handeln bestimmen:
Our objectives should be focused on the following three main aspects:
TildeMODEL v2018