Translation of "Menschlichen grundrechte" in English

Genau darum geht es, ihnen die menschlichen Grundrechte zu entziehen.
The whole point is to strip them of their basic human needs.
OpenSubtitles v2018

Die erste Priorität sollten dann die menschlichen Grundrechte sein.
Then our number one priority should be basic human rights.
ParaCrawl v7.1

In Wahrheit stehen und fallen diese menschlichen Grundrechte nur gemeinsam.
In reality, such fundamental human rights stand or fall together.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Verstoß gegen die menschlichen Grundrechte.
This is an abuse of our basic human rights.
ParaCrawl v7.1

Als Vizepräsident der AKP-Versammlung des Lomé-Vertrages möchte ich schließlich Dschibuti auffordern, diesen Vertrag einzuhalten, besonders Artikel 5, wo steht, daß die menschlichen Grundrechte und Freiheiten zu wahren sind.
As Vice-President of the Lomé Convention ACP Assembly, I wish finally to call upon Djibouti to comply with this convention, and particularly article 5, which states that basic human rights and freedoms should be respected.
Europarl v8

Die Objektivität der Information ist nicht nur ein Grundpfeiler der Demokratie, sondern auch der menschlichen Grundrechte.
Objectivity of information is not just a pillar of democracy, but also one of the fundamental human rights.
Europarl v8

Die Achtung der menschlichen Grundrechte ist selbstverständlich zunächst ein kulturelles, und dann erst ein rechtliches Erbe, das von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union gemeinsam getragen wird, eine gemeinsame Wertvorstellung, das mit Sitten, Gebräuchen, Religionen und Kulturen, mit denen Europa vor allem durch die Migrationen in Berührung kommt, aufeinander trifft.
Clearly, respect for fundamental human rights is a cultural even more than a legal heritage, which is shared by the Member States of the European Union, a common value which has to contend with practices, customs, religions and cultures with which Europe comes into contact mainly because of migration.
Europarl v8

Sie stellt für uns einen Akt dar, der im Widerspruch zum Völkerrecht steht und die menschlichen Grundrechte verletzt.
We regard it as an act which is contrary to international law and violates basic human rights.
EUbookshop v2

In diesem Szenario würde sich die Legalisierung recht einfach gestalten, da sie in der Umsetzung der EU-Richtlinien und der nationalen Gesetze, die unter anderem die Bürgerschaft, die Mobilität und den Schutz der Rechte der Arbeitnehmer regeln, unter vollständiger Berücksichtigung der allgemein gültigen menschlichen Grundrechte und freiheiten bestehen würde.
I have for example investigated a collective complaint by irregular, rejected migrants because the government is refusing to allow them to exercise their fundamental right to marry and found a family in Malta while it allows other irregular migrants who were granted refugee or subsidiary humanitarian status to do so. This
EUbookshop v2

Er entwickelte eigens dazu eine Rechtsprechung, die es ihm gestattet, die menschlichen Grundrechte den Grundsätzen zuzurechnen, die im Recht eines jeden Mit­gliedstaats verankert sind und auf denen wie­derum das Gemeinschaftsrecht aufbaut, dessen Hüter der Gerichtshof ist.
The founding Treaties make no explicit reference to human rights or the relevant international instruments; such reference was not to make an appearance until 30 years later, in the preamble to the Single European Act, in which political cooperation is formally enshrined.
EUbookshop v2

Im Oktober 1998 hat das Parlament einen neuen Abschnitt über die menschlichen Grundrechte, die vorher gesetzlich geregelt waren, in die Verfassung aufgenommen.
In October 1998 the parliament amended the constitution to include a new section outlining basic human rights. These were previously included in a separate law.
EUbookshop v2

Bei einer solchen Perspektive werden die Politik der Ent wicklung und die Zusammenarbeit mit der Achtung und der entsprechenden Möglichkeit der Nutzung der menschlichen Grundrechte und - f reih ei ten eng ver knüpft.
In this context development policy and cooperation are closely linked with the respect for and enjoyment of fundamental human rights.
EUbookshop v2

Denn, wenn man unter `Entwicklung ' menschliche Entwicklung im weitesten Sinne versteht, dann ist die einzige nachhaltige Entwicklung die, welche die Menschen befähigt, in Frieden und gegenseitiger Achtung ihrer menschlichen Grundrechte zusammenzuleben.
For if we mean by `development' human development in its widest sense, the only development that is sustainable is one that enables people to live together in peace and with respect for basic human rights.
News-Commentary v14

Solche Mechanismen müssen ethisch vertretbare, gegenseitig verantwortbare und transparente Lösungen schaffen, die nicht nur den Erfordernissen wirtschaftlicher Effizienz gerecht werden, sondern auch dem Schutz der menschlichen Grundbedürfnisse und Grundrechte, den Menschenrechten und dem Umweltschutz dienen.
These mechanisms must produce ethical, mutually responsible and transparent solutions, which not only satisfy requirements for economic efficiency, but also for the protection of basic human needs and rights as well as the environment.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren wären die menschlichen Grundrechte mit Füßen getreten und viele Menschen von der KPCh ermordet worden.
Over the past years, people's basic human rights have been trampled upon, and many people have been killed by the CCP.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Ansicht, daß diese von der Menschenrechtsdeklaration gebilligten menschlichen Grundrechte Ausdruck einer bestimmten Kultur und somit höchst relativ sind.
It is the idea that these fundamental human rights, as sanctioned by the Universal Declaration, are expressions of a particular culture and are therefore highly relative.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist nicht nur an die gute Ordnung des öffentlichen Lebens und die Bemühungen um die Wahrung der menschlichen Grundrechte im eigenen Land zu denken, sondern auch an die Bereitschaft, Menschen aus anderen Ländern aufzunehmen, die dort ihrer Religionsfreiheit, ihrer Freiheit der Meinungsäußerung oder der Achtung ihrer Menschenwürde beraubt sind.
I refer not only to the orderly conduct of public life and to endeavours to safeguard fundamental human rights in one s own country, but also to the willingness of a nation to open its boundaries to people from other countries who are deprived of the freedom of religion, the freedom of speech and respect for human dignity.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten also zusammenarbeiten in der Förderung des echten Respekts vor der Würde der menschlichen Person und der menschlichen Grundrechte, auch wenn unsere anthropologischen Sichtweisen und unsere Theologien das unterschiedlich begründen.
We should thus work together in promoting genuine respect for the dignity of the human person and fundamental human rights, even though our anthropological visions and our theologies justify this in different ways.
ParaCrawl v7.1

Damit diese Begegnung wirklich stattfinden kann, müssen die Staaten sich beständig dazu verpflichten, die menschlichen Grundrechte zu achten, nicht zuletzt das Grundrecht auf Religionsfreiheit.
For this encounter genuinely to occur, there needs to be a continuing commitment on the part of States to respect basic human rights, not the least of which is freedom of religion.
ParaCrawl v7.1

Keineswegs dürfen wir zögern, den dringenden Aufruf zur Beendigung der ethnischen Konflikte auf dem Balkan und der bewaffneten Auseinandersetzungen zu erneuern und für die Wiederaufnahme des Dialogs und die Achtung der Würde aller Menschen und Gemeinschaften im Namen der menschlichen Grundrechte zu plädieren!
How can we fail to renew a vigorous appeal for an end to the ethnic conflicts in the Balkans and the clash of arms, for a return to dialogue and respect for the dignity of all persons and all communities, in the name of fundamental human rights!
ParaCrawl v7.1