Translation of "Menschlichen grundrechte" in English
Genau
darum
geht
es,
ihnen
die
menschlichen
Grundrechte
zu
entziehen.
The
whole
point
is
to
strip
them
of
their
basic
human
needs.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Priorität
sollten
dann
die
menschlichen
Grundrechte
sein.
Then
our
number
one
priority
should
be
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
In
Wahrheit
stehen
und
fallen
diese
menschlichen
Grundrechte
nur
gemeinsam.
In
reality,
such
fundamental
human
rights
stand
or
fall
together.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Verstoß
gegen
die
menschlichen
Grundrechte.
This
is
an
abuse
of
our
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Als
Vizepräsident
der
AKP-Versammlung
des
Lomé-Vertrages
möchte
ich
schließlich
Dschibuti
auffordern,
diesen
Vertrag
einzuhalten,
besonders
Artikel
5,
wo
steht,
daß
die
menschlichen
Grundrechte
und
Freiheiten
zu
wahren
sind.
As
Vice-President
of
the
Lomé
Convention
ACP
Assembly,
I
wish
finally
to
call
upon
Djibouti
to
comply
with
this
convention,
and
particularly
article
5,
which
states
that
basic
human
rights
and
freedoms
should
be
respected.
Europarl v8
Die
Objektivität
der
Information
ist
nicht
nur
ein
Grundpfeiler
der
Demokratie,
sondern
auch
der
menschlichen
Grundrechte.
Objectivity
of
information
is
not
just
a
pillar
of
democracy,
but
also
one
of
the
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Die
Achtung
der
menschlichen
Grundrechte
ist
selbstverständlich
zunächst
ein
kulturelles,
und
dann
erst
ein
rechtliches
Erbe,
das
von
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
gemeinsam
getragen
wird,
eine
gemeinsame
Wertvorstellung,
das
mit
Sitten,
Gebräuchen,
Religionen
und
Kulturen,
mit
denen
Europa
vor
allem
durch
die
Migrationen
in
Berührung
kommt,
aufeinander
trifft.
Clearly,
respect
for
fundamental
human
rights
is
a
cultural
even
more
than
a
legal
heritage,
which
is
shared
by
the
Member
States
of
the
European
Union,
a
common
value
which
has
to
contend
with
practices,
customs,
religions
and
cultures
with
which
Europe
comes
into
contact
mainly
because
of
migration.
Europarl v8
Sie
stellt
für
uns
einen
Akt
dar,
der
im
Widerspruch
zum
Völkerrecht
steht
und
die
menschlichen
Grundrechte
verletzt.
We
regard
it
as
an
act
which
is
contrary
to
international
law
and
violates
basic
human
rights.
EUbookshop v2
In
diesem
Szenario
würde
sich
die
Legalisierung
recht
einfach
gestalten,
da
sie
in
der
Umsetzung
der
EU-Richtlinien
und
der
nationalen
Gesetze,
die
unter
anderem
die
Bürgerschaft,
die
Mobilität
und
den
Schutz
der
Rechte
der
Arbeitnehmer
regeln,
unter
vollständiger
Berücksichtigung
der
allgemein
gültigen
menschlichen
Grundrechte
und
freiheiten
bestehen
würde.
I
have
for
example
investigated
a
collective
complaint
by
irregular,
rejected
migrants
because
the
government
is
refusing
to
allow
them
to
exercise
their
fundamental
right
to
marry
and
found
a
family
in
Malta
while
it
allows
other
irregular
migrants
who
were
granted
refugee
or
subsidiary
humanitarian
status
to
do
so.
This
EUbookshop v2
Er
entwickelte
eigens
dazu
eine
Rechtsprechung,
die
es
ihm
gestattet,
die
menschlichen
Grundrechte
den
Grundsätzen
zuzurechnen,
die
im
Recht
eines
jeden
Mitgliedstaats
verankert
sind
und
auf
denen
wiederum
das
Gemeinschaftsrecht
aufbaut,
dessen
Hüter
der
Gerichtshof
ist.
The
founding
Treaties
make
no
explicit
reference
to
human
rights
or
the
relevant
international
instruments;
such
reference
was
not
to
make
an
appearance
until
30
years
later,
in
the
preamble
to
the
Single
European
Act,
in
which
political
cooperation
is
formally
enshrined.
EUbookshop v2
Im
Oktober
1998
hat
das
Parlament
einen
neuen
Abschnitt
über
die
menschlichen
Grundrechte,
die
vorher
gesetzlich
geregelt
waren,
in
die
Verfassung
aufgenommen.
In
October
1998
the
parliament
amended
the
constitution
to
include
a
new
section
outlining
basic
human
rights.
These
were
previously
included
in
a
separate
law.
EUbookshop v2
Bei
einer
solchen
Perspektive
werden
die
Politik
der
Ent
wicklung
und
die
Zusammenarbeit
mit
der
Achtung
und
der
entsprechenden
Möglichkeit
der
Nutzung
der
menschlichen
Grundrechte
und
-
f
reih
ei
ten
eng
ver
knüpft.
In
this
context
development
policy
and
cooperation
are
closely
linked
with
the
respect
for
and
enjoyment
of
fundamental
human
rights.
EUbookshop v2
Denn,
wenn
man
unter
`Entwicklung
'
menschliche
Entwicklung
im
weitesten
Sinne
versteht,
dann
ist
die
einzige
nachhaltige
Entwicklung
die,
welche
die
Menschen
befähigt,
in
Frieden
und
gegenseitiger
Achtung
ihrer
menschlichen
Grundrechte
zusammenzuleben.
For
if
we
mean
by
`development'
human
development
in
its
widest
sense,
the
only
development
that
is
sustainable
is
one
that
enables
people
to
live
together
in
peace
and
with
respect
for
basic
human
rights.
News-Commentary v14
Solche
Mechanismen
müssen
ethisch
vertretbare,
gegenseitig
verantwortbare
und
transparente
Lösungen
schaffen,
die
nicht
nur
den
Erfordernissen
wirtschaftlicher
Effizienz
gerecht
werden,
sondern
auch
dem
Schutz
der
menschlichen
Grundbedürfnisse
und
Grundrechte,
den
Menschenrechten
und
dem
Umweltschutz
dienen.
These
mechanisms
must
produce
ethical,
mutually
responsible
and
transparent
solutions,
which
not
only
satisfy
requirements
for
economic
efficiency,
but
also
for
the
protection
of
basic
human
needs
and
rights
as
well
as
the
environment.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
wären
die
menschlichen
Grundrechte
mit
Füßen
getreten
und
viele
Menschen
von
der
KPCh
ermordet
worden.
Over
the
past
years,
people's
basic
human
rights
have
been
trampled
upon,
and
many
people
have
been
killed
by
the
CCP.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Ansicht,
daß
diese
von
der
Menschenrechtsdeklaration
gebilligten
menschlichen
Grundrechte
Ausdruck
einer
bestimmten
Kultur
und
somit
höchst
relativ
sind.
It
is
the
idea
that
these
fundamental
human
rights,
as
sanctioned
by
the
Universal
Declaration,
are
expressions
of
a
particular
culture
and
are
therefore
highly
relative.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
nicht
nur
an
die
gute
Ordnung
des
öffentlichen
Lebens
und
die
Bemühungen
um
die
Wahrung
der
menschlichen
Grundrechte
im
eigenen
Land
zu
denken,
sondern
auch
an
die
Bereitschaft,
Menschen
aus
anderen
Ländern
aufzunehmen,
die
dort
ihrer
Religionsfreiheit,
ihrer
Freiheit
der
Meinungsäußerung
oder
der
Achtung
ihrer
Menschenwürde
beraubt
sind.
I
refer
not
only
to
the
orderly
conduct
of
public
life
and
to
endeavours
to
safeguard
fundamental
human
rights
in
one
s
own
country,
but
also
to
the
willingness
of
a
nation
to
open
its
boundaries
to
people
from
other
countries
who
are
deprived
of
the
freedom
of
religion,
the
freedom
of
speech
and
respect
for
human
dignity.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
also
zusammenarbeiten
in
der
Förderung
des
echten
Respekts
vor
der
Würde
der
menschlichen
Person
und
der
menschlichen
Grundrechte,
auch
wenn
unsere
anthropologischen
Sichtweisen
und
unsere
Theologien
das
unterschiedlich
begründen.
We
should
thus
work
together
in
promoting
genuine
respect
for
the
dignity
of
the
human
person
and
fundamental
human
rights,
even
though
our
anthropological
visions
and
our
theologies
justify
this
in
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Damit
diese
Begegnung
wirklich
stattfinden
kann,
müssen
die
Staaten
sich
beständig
dazu
verpflichten,
die
menschlichen
Grundrechte
zu
achten,
nicht
zuletzt
das
Grundrecht
auf
Religionsfreiheit.
For
this
encounter
genuinely
to
occur,
there
needs
to
be
a
continuing
commitment
on
the
part
of
States
to
respect
basic
human
rights,
not
the
least
of
which
is
freedom
of
religion.
ParaCrawl v7.1
Keineswegs
dürfen
wir
zögern,
den
dringenden
Aufruf
zur
Beendigung
der
ethnischen
Konflikte
auf
dem
Balkan
und
der
bewaffneten
Auseinandersetzungen
zu
erneuern
und
für
die
Wiederaufnahme
des
Dialogs
und
die
Achtung
der
Würde
aller
Menschen
und
Gemeinschaften
im
Namen
der
menschlichen
Grundrechte
zu
plädieren!
How
can
we
fail
to
renew
a
vigorous
appeal
for
an
end
to
the
ethnic
conflicts
in
the
Balkans
and
the
clash
of
arms,
for
a
return
to
dialogue
and
respect
for
the
dignity
of
all
persons
and
all
communities,
in
the
name
of
fundamental
human
rights!
ParaCrawl v7.1