Translation of "Menschliche körper" in English

Sonst wird der menschliche Körper selbst zur Lagerstätte für diesen Giftstoff.
Otherwise, the storage site for this toxic substance will be the human body itself.
Europarl v8

Der menschliche Körper ist jedoch gerade diesen kleinen Teilchen gegenüber am wenigsten geschützt.
It is the human body, however, that is most defenceless against these smallest particles.
Europarl v8

Der menschliche Körper und Teile davon dürfen unter keinen Umständen kommerzialisiert werden.
There are no circumstances in which the human body and parts thereof should become a commercial commodity.
Europarl v8

Der menschliche Körper ist keine Ware.
The human body is not a commodity.
Europarl v8

Der menschliche Körper darf nicht degradiert werden zum biologischen Material.
The human body must not be degraded to biological material.
Europarl v8

Das ist besorgniserregend, denn der menschliche Körper wird nun selbst zur Informationstechnologie.
That's troubling, since the human body itself is now becoming an information technology.
TED2020 v1

Der menschliche Körper als Ganzheit ist obsolet geworden.
As such, most of his pieces are centered on his concept that "the human body is obsolete".
Wikipedia v1.0

Der menschliche Körper ist der materielle Teil des Menschen.
Every part of the body is composed of various types of cell.
Wikipedia v1.0

Menschliche Körper sind so gebaut, um Nahrung zu verstoffwechseln.
That is how human bodies are designed to metabolize food.
News-Commentary v14

Was wir wirklich wollten, war der ganze menschliche Körper.
What we really wanted was a full human body.
TED2013 v1.1

Er zeigte uns, dass der menschliche Körper unbegrenzt anpassbar ist.
He showed us that the human body has an infinite ability to adapt.
TED2020 v1

Außerirdische Pflanzen, die menschliche Körper besetzen...
Plants from another world taking over human beings.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper ist nicht geschaffen, solchen Belastungen standzuhalten.
The body isn't equipped for such pressure. The glands will fail. Then, it's only a matter of time before the brain is affected.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper kann seltsame Formen annehmen.
Well, the human body takes many strange forms.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper ist eine Präzisionsmaschine.
The human body is a very delicate machine.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper reagiert immer weniger auf sie.
The human body is responding less and less to antibiotics.
TildeMODEL v2018

Der menschliche Körper wurde nicht dazu entworfen, solches Stampfen zu ertragen.
The human body was never designed to take that kind of pounding.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper erzeugt sein eigenes Heroin.
The human body produces its own heroin.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper ist es gewohnt, die Zeit linear zu durchlaufen.
The human body is used to time unfolding linearly.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper kommt bis zu drei Wochen ohne Nahrung aus.
The human body can sustain itself for up to three weeks without food.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper enthält 6 Liter Blut.
Well, the human body holds six quarts of blood.
OpenSubtitles v2018

Alles, was menschliche Körper aushalten.
Anything I can safely put in a human body.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper besteht aus Systemen die ihn am Leben halten.
The human body is made up of systems that keep it alive.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist der menschliche Körper lediglich eine komplexe Maschine.
To me, the human body is nothing more than a complex machine.
OpenSubtitles v2018

Der menschliche Körper ist im Grunde eine Kartoffel-Uhr.
The human body's basically a potato clock.
OpenSubtitles v2018

Mirfällt nur auf, wie toll der menschliche Körper und Geist ist.
And I'm just noticing how incredible the human body and the human mind is because even though I'm having 40 teaspoons of sugar a day,
OpenSubtitles v2018

Diese Wesen können nicht nach Lust und Laune in menschliche Körper schlüpfen.
Because these entities, they can't just walk into the bodies of the living anytime they please.
OpenSubtitles v2018