Translation of "Menschliche kontakte" in English
Man
könnte
meinen,
Sie
seien
unfähig,
tiefe
menschliche
Kontakte
zu
pflegen.
Some
might
assume
you
were
incapable
of
deep
human
contact.
OpenSubtitles v2018
Menschliche
Kontakte
sind
wichtig,
Lemon.
Human
contact
is
important,
Lemon.
OpenSubtitles v2018
Olympische
Spiele
beflügeln
menschliche
Kontakte,
die
zu
Frieden
führen.
Olympic
games
can
encourage
human
interactions.
ParaCrawl v7.1
Menschliche
Kontakte
können
auf
Personen
begrenzt
werden,
die
wir
beschließen
zu
empfangen.
Human
contacts
can
be
limited
to
persons
we
choose
to
receive.
ParaCrawl v7.1
In
bezug
auf
Menschenrechte,
Religionsfreiheit
und
menschliche
Kontakte
sind
wichtige
Ergebnisse
erzielt
worden.
Important
results
on
the
realisation
of
human
rights,
religious
freedom
and
human
contacts
have
been
reached.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
versuchen,
durch
menschliche
Kontakte
und
durch
politische
Unterstützung
der
jetzt
amtierenden
Regierung
das
Vertrauen
wiederherzustellen.
We
must
try
to
restore
confidence
through
human
contacts
and
by
supporting
the
present
government.
Europarl v8
Bis
dahin
ist
es
meiner
Ansicht
nach
auch
wichtig,
darüber
nachzudenken,
ob
wir
uns
im
Bereich
der
Visumerleichterungen
weiter
nach
vorne
wagen
können,
denn
menschliche
Kontakte
können
einen
großen
Anteil
an
mehr
politischer
Offenheit
und
auch
dem
Demokratisierungsprozess
haben.
Until
then
I
think
it
is
also
important
to
consider
whether
we
can
move
forward
in
the
area
of
visa
facilitation,
as
human
contacts
can
make
a
major
contribution
to
more
political
openness
and
the
democratisation
process
as
well.
Europarl v8
Erstens
kann
die
Technologie
zu
einem
größeren
sozialen
Zusammenhalt
beitragen,
indem
beispielsweise
mehr
Zeit
für
menschliche
Kontakte
verbleibt,
wenn
alltägliche
Verrichtungen
entfallen.
First
of
all,
technology
can
contribute
to
greater
social
cohesion,
for
example
due
to
the
fact
that
the
replacement
of
standard
activities
leaves
more
time
for
human
contact.
Europarl v8
Natürlich
sind
für
Russland
auch
gute
Beziehungen
zu
Europa
ein
Thema,
vor
allem
im
Hinblick
auf
wirtschaftliche
Verbindungen,
menschliche
Kontakte
und
soziale
Wechselwirkungen.
Of
course,
good
relations
with
Europe
are
a
priority
for
Russia,
especially
economic
links,
human
contacts,
and
social
interactions.
News-Commentary v14
Damit
können
Manager
trotz
bestehender
Machtunterschiede
menschliche
Kontakte
mit
großen
Gruppen
von
Menschen
knüpfen
und
beibehalten,
was
Angestellten
die
Identifikation
mit
dem
Unternehmen
erleichtert.
This
helps
leaders
to
develop
and
maintain
human
bonds
with
a
large
group
of
people,
despite
the
power
gap,
while
making
it
easier
for
employees
to
identify
with
the
organization.
News-Commentary v14
Angesichts
der
neuen
Phase
in
den
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Regionen,
die
auf
gemeinsamen
demokratischen
Wertvorstellungen
und
auf
internationaler
Zusammenarbeit
aufbauen
und
sich
auf
eine
jahrhundertelange
gemeinsame
Geschichte
und
vielfache
kulturelle,
politische,
wirtschaftliche
und
menschliche
Kontakte
stützen,
wird
in
dieser
Stellungnahme
eine
Bilanz
des
interregionalen
Dialogs
zwischen
den
Vertretern
der
Bürgergesellschaft
und
insbesondere
den
Vertretern
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lebens
gezogen
und
die
künftigen
Perspektiven
dieses
Dialogs
bewertet.
Against
the
backdrop
of
this
gradual
rapprochement
between
the
two
regions,
based
on
joint
adherence
to
the
values
of
democracy
and
international
cooperation
and
on
centuries
of
shared
history
and
deep
cultural,
political,
economic
and
human
ties,
this
opinion
assesses
the
current
state-of-play
and
the
outlook
for
intra-regional
relations,
with
the
emphasis
on
the
outlook
for
dialogue
and
cooperation
between
the
representatives
of
civil
society,
on
socio-economic
issues
in
particular.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
neuen
Phase
in
den
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Regionen,
die
auf
gemeinsamen
demokratischen
Wertvorstellungen
und
auf
internationaler
Zusammenarbeit
aufbauen
und
sich
auf
eine
jahrhundertelange
gemeinsame
Geschichte
und
vielfache
kulturelle,
politische,
wirtschaftliche
und
menschliche
Kontakte
stützen,
wird
in
dieser
Stellungnahme
eine
Bilanz
des
interregionalen
Dialogs
zwischen
den
Vertretern
der
Bürgergesellschaft
und
insbesondere
den
Vertretern
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lebens
gezogen
und
die
künftigen
Perspektiven
dieses
Dialogs
bewertet.
Against
the
backdrop
of
this
gradual
rapprochement
between
the
two
regions,
based
on
joint
adherence
to
the
values
of
democracy
and
international
cooperation
and
on
centuries
of
shared
history
and
deep
cultural,
political,
economic
and
human
ties,
this
opinion
assesses
the
current
state-of-play
and
the
outlook
for
intra-regional
relations,
with
the
emphasis
on
the
outlook
for
dialogue
and
cooperation
between
the
representatives
of
civil
society,
on
socio-economic
issues
in
particular.
TildeMODEL v2018
Damit
sollten
in
ganz
Georgien
menschliche
Kontakte
und
Handelskontakte
ermöglicht
und
die
Lebensumstände
sämtlicher
von
dem
Konflikt
betroffenen
Bevölkerungsgruppen
weiter
verbessert
werden.
This
should
enable
human
and
trade
contacts
throughout
Georgia
leading
to
further
improvement
of
living
conditions
for
all
populations
affected
by
the
conflict.
TildeMODEL v2018
Die
Kaufhäuser
versorgten
die
übrigen
Stadtviertel,
während
häufig
die
Märkte
eine
wichtige
ergänzende
Rolle
in
be
zug
auf
menschliche
Kontakte
und
niedrige
Preise
spielten.
The
variety
stores
looked
after
the
other
neighbourhoods
of
the
town
and
the
market
stalls
often
played
an
important
complementary
part
in
cementing
human
relations
and
acting
as
a
damper
on
prices.
EUbookshop v2
Die
besten
Erfolge
werden
oft
auf
Seitenwegen
erzielt,
durch
neue,
nicht
geplante
Kombinationen
von
Ideen,
Theorien
und
Disziplinen
und
durch
menschliche
Kontakte.
The
best
examples
of
successful
valorisation
are
often
the
fruit
of
lateral
transfers
(spinoffs)
and
results
are
often
obtained
through
the
random
association
of
ideas,
theories,
disciplines,
and
human
interaction.
EUbookshop v2
Dieses
Thema
wurde
insbesondere
bei
der
Expertensitzung
über
die
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
Ottawa
sowie
in
der
Expertensitzung
für
menschliche
Kontakte
in
Bern
behandelt.
This
issue
was
raised
specifically
at
the
Ottawa
experts
meeting
on
human
rights
and
fundamental
freedoms,
as
well
as
at
the
Berne
experts
meeting
on
human
contacts.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
Versöh-nungs-
und
Vertrauensbildungsmaßnahmen
sollen
unter
anderem
auch
die
Förderung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Entwicklung,
der
Ausbau
der
Infrastruktur
sowie
direkte
menschliche
Kontakte
finanziert
werden.
This
had
not
happened,
because
of
what
"black
and
white
Africans
of
South
Africa
did,
understanding
that
the
taking
of
even
one
human
life
would
neither
repair
the
great
harm
visited
on
millions
for
centuries
nor
create
the
possibility
to
repair
the
damage,
"
and
South
Africa
was
at
peace.
EUbookshop v2
Schließlich
wird
in
dem
vereinbarten
Text
deutlich
zum
Ausdruck
gebracht,
daß
im
Rahmen
der
genannten
Beschränkungen
alle
Mitgliedstaaten
aktive
wirtschaftliche,
kulturelle,
wissenschaftliche
und
menschliche
Kontakte
mit
den
Bewohnern
von
Taiwan
zulassen.
Finally,
the
agreed
text
makes
it
clear
that,
within
the
framework
of
the
limitations
described,
'all
Member
States
permit
active
economic,
cultural,
scientific
and
human
contacts
with
the
inhabitants
of
Taiwan.'
EUbookshop v2
Der
in
dem
strukturellen
Rahmen
der
KSZE
gewählte
Ansatz,
demzufolge
Sicherheitspolitik,
wirtschaftliche
und
ökologische
Zusammenarbeit,
menschliche
Kontakte
und
Menschenrechte
als
ein
Ganzes
behandelt
werden,
soll
gestärkt
und
erweitert
werden,
damit
auch
die
ökologische
Dimension
und
die
Frage
nach
der
Gerechtigkeit
in
den
Nord-Süd-Beziehungen
stärker
berücksichtigt
werden
können.
The
comprehensive
approach
of
the
CSCE
framework
relating
together
security,
economic
and
ecological
cooperation,
human
contacts
and
human
rights,
should
be
strengthened
and
expanded
to
include
also
the
ecological
dimension
as
well
as
the
question
of
justice
in
the
North-South
relationship.
ParaCrawl v7.1
Besatzungsmitglieder
müssen
ihre
Biorhythmen
(Schlaf-Wach-Zyklen)
anpassen
wie
sie
von
der
Mission
vorgeschrieben
werden,
Diäten
werden
strikte
kontrolliert,
und
lockere,
alltägliche
menschliche
Kontakte
unterbleiben
wenn
die
Quarantäne
beginnt.
Crewmembers
must
adjust
their
circadian
rhythyms
(sleep/wake
cycles)
as
dictated
by
the
mission,
diets
are
strictly
controlled,
and
casual,
everyday
human
contact
ceases
as
quarantine
begins.
ParaCrawl v7.1