Translation of "Menschenleben retten" in English
Die
Finanzierung
der
Krebsforschung
kann
Menschenleben
retten
und
Behandlungskosten
senken.
Funding
cancer
research
can
save
people's
lives
and
cut
treatment
costs.
Europarl v8
Anders
ausgedrückt,
geht
es
nicht
nur
darum,
Menschenleben
zu
retten.
In
other
words,
this
is
not
only
about
saving
human
lives.
Europarl v8
Letztendlich
geht
es
darum,
Menschenleben
zu
retten.
After
all,
this
is
all
about
saving
lives.
Europarl v8
Ländern
und
Geldgebern
wird
es
schwieriger
gemacht,
Menschenleben
zu
retten.
You
make
it
more
difficult
for
countries
and
donors
to
save
people's
lives.
Europarl v8
Qualifizierte
Ärzte
und
Krankenschwestern
retten
Menschenleben.
Educated
doctors
and
nurses
save
human
lives.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
weitere
Anpassungsentscheidungen
erforderlich,
um
Menschenleben
zu
retten.
Further
choices
are
also
needed
so
that
we
can
adapt
in
order
to
protect
lives.
Europarl v8
Investitionen
in
Prävention,
Friedensschaffung,
Friedenssicherung
und
Friedenskonsolidierung
können
Millionen
Menschenleben
retten.
Investment
in
prevention,
peacemaking,
peacekeeping
and
peacebuilding
can
save
millions
of
lives.
MultiUN v1
Zügigere
und
effizientere
Hilfe
leisten,
heißt
Menschenleben
retten.
Delivering
aid
more
swiftly
and
effectively
when
it
is
needed
means
saving
lives.
TildeMODEL v2018
Mit
fünf
Menschenleben
zehn
retten,
ist
ein
guter
Tausch.
If
killing
five
people
saves
ten,
it's
a
bargain.
OpenSubtitles v2018
Gemäß
der
Folgenabschätzung
dürfte
dies
bis
2069
etwa
100
000
Menschenleben
retten.
According
to
the
impact
assessment,
this
is
estimated
to
save
around
100.000
lives
by
2069.
TildeMODEL v2018
Viele
starben
bei
dem
Versuch,
Menschenleben
zu
retten,
einen
heldenhaften
Tod.
Many
died
in
a
selfless
and
heroic
effort
to
save
the
lives
of
others.
TildeMODEL v2018
Mister,
wir
waren
damit
beschäftigt,
Eigentum
und
Menschenleben
zu
retten.
Look,
mister,
we
were
busy
protecting
property
and
human
lives.
OpenSubtitles v2018
Hilfe
leisten,
wenn
sie
gebraucht
wird,
heißt
Menschenleben
retten.
Delivering
aid
when
it
is
needed
means
saving
lives.
TildeMODEL v2018
Ein
Heilmittel,
das
täglich
Millionen
von
Menschenleben
retten
kann.
A
universal
cure
that
could
save
millions
of
lives
every
year.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
hunderte
Menschenleben
retten,
wenn
nicht
mehr.
That's
going
to
save
hundreds
of
lives,
maybe
more,
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
keine
Menschenleben
retten,
Herr
Bürgermeister.
You
won't
be
saving
lives,
Mr.
Mayor.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Menschenleben
retten,
du
Arschloch,
ist
das
klar?
I
need
to
save
human
lives,
asshole,
is
that
clear?
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
manchmal
Entscheidungen
treffe,
die
Menschenleben
retten.
Because
sometimes
I
make
decisions
that
save
peoples'
lives.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
Menschenleben
zu
retten.
This
is
about
saving
lives.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
was
bedeuten,
ein
Menschenleben
zu
retten?
Would
it
matter
that
you
might
be
saving
a
human
life?
OpenSubtitles v2018
Um
es
anders
auszudrücken:
Größere
Märkte
retten
Menschenleben.
To
put
this
differently:
larger
markets
save
lives.
TED2013 v1.1
Dieser
Rechtsakt
wird
die
Gefahren
des
Rauches
verdeutlichen
und
Tausende
von
Menschenleben
retten.
This
legislation
will
spell
out
the
dangers
of
smoking
and
save
thousands
of
lives.
Europarl v8
Du
wirst
uns
bei
der
medizinischen
Forschung
helfen
und
damit
unzählige
Menschenleben
retten.
You
will
help
our
medical
research
and
thereby
saving
thousands
of
lives.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
Menschenleben
retten
oder
aber
die
Anonymität
geiler
Arschlöcher
wahren.
You
can
save
innocent
lives
or
protect
the
anonymity
of
a
bunch
of
horny
assholes.
OpenSubtitles v2018
Wonach
ich
suche,
kann
viele
Menschenleben
retten.
What
I'm
after
is
gonna
save
too
many
lives.
OpenSubtitles v2018
In
Notsituationen
wird
versucht,
Menschenleben
zu
retten.
In
emergency
situations
efforts
are
made
to
save
and
preserve
human
life.
EUbookshop v2
Denken
Sie
an
die
Menschenleben,
die
Sie
retten.
You
don't
want
more
lives
on
your
conscience.
OpenSubtitles v2018