Translation of "Menschen begleiten" in English

Wölfe haben manchmal die Angewohnheit Menschen zu begleiten.
Wolves sometimes have a habit of accompanying humans.
ParaCrawl v7.1

Freude daran hast, andere Menschen zu begleiten und zu beraten.
You enjoy to support and advise other people.
CCAligned v1

Wie würden Sie als Hirte und Amtsträger diese Menschen begleiten?
As a pastor and minister, how would you accompany these people?
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Menschen, Teams und Organisationen bei/in:
We support people, teams and companies in:
ParaCrawl v7.1

Man muss die Menschen begleiten, wie Jesus sie begleitet.
Individuals have to be accompanied, as Jesus accompanies them.
ParaCrawl v7.1

Viele tausend Menschen begleiten diese Versammlung.
Many thousands of people are attending these conventions.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns Menschen begleiten, die ganz Europa bereist haben,
Come and set out on a journey with people who have crossed Europe,
CCAligned v1

Sie können diese Menschen besuchen, kennenlernen, begleiten.
You can visit these people, get to know them, and keep in touch with them.
CCAligned v1

Mut und den Glauben an Veränderung – sowie Menschen, die einen begleiten.
Courage and belief in change – as well as people to support you.
CCAligned v1

Junge Menschen begleiten, die Träger von Projekten der Zivilgesellschaft sind.
Supporting up-and-coming projects of young people from civil society.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten und begleiten Menschen und Organisationen in Veränderungsprozessen.
We advise and go along with people and organisations in reorganisation processes.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Entdeckungsreise brauchen sie Menschen, die sie begleiten und unterstützen.
For these exploration journeys, they need people who accompany them and support them.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Menschen mit Hilfebedarf in den Bereichen:
We assist people with special needs in the areas of:
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Menschen und Unternehmen seit nunmehr 15 Jahren.
We accompany humans and enterprises for now 15 years.
ParaCrawl v7.1

Meine Faszination Menschen begleiten zu dürfen, hat mich motiviert die folgenden Ausbildungen zu absolvieren:
My fascination of supporting people inspired me to absolve the following degrees.
CCAligned v1

Tierklinik, die sich mit den Problemen der Tiere beschäftigt, die Menschen begleiten.
Veterinary clinic dealing with the issues of animals that accompany people.
CCAligned v1

Wie wir in Zukunft Menschen begleiten, neben uns wachsen lassen und Verbundenheit erzeugen.
How we accompany people in the future, let them grow alongside us, and create solidarity.
CCAligned v1

Es macht mir große Freude, als Lichtarbeiterin Menschen begleiten und helfen zu dürfen.
It gives me great pleasure to help and accompany people as a lightworker.
CCAligned v1

Du verbringst eine sehr persönliche und wertvolle Zeit mit den Menschen, die dich begleiten.
You spend a lot of personal and valuable time with the people who accompany you.
CCAligned v1

Marina, Pascal und Philippe-Abraham begleiten Menschen und Tiere in spezialisierter und natürlicher Pflege.
Marina, Pascal and Philippe-Abraham help humans and animals in specialized and natural care
CCAligned v1

Der Duft soll den Menschen begleiten, seine positiven Seiten herausstreichen, ihn unterstützen.
The fragrance should accompany the person, highlight his or her positive sides, and support them.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen beherzt, einsatzfreudig und ohne Berührungsängste die Geburt eines Menschen begleiten und unterstützen.
You want to courageously, joyfully and without fear of contact accompany and support the birth of a child.
ParaCrawl v7.1

Einige von euch jungen Menschen, die uns begleiten, kommen aus den indigenen Gemeinschaften.
Some of you young people here come from native communities.
ParaCrawl v7.1

Auch beim Joggen würde sie ihre Menschen gerne begleiten, denn sie ist schnell und ausdauernd.
Even when jogging she would accompany her people happy, because it is fast and persistent.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich außerdem ganz persönlich sagen, wie sehr es mich mit Stolz erfüllte, Sie bei verschiedenen Treffen mit jungen Menschen begleiten zu dürfen, und wie beeindruckt ich davon war, wie Sie mit solchen Situationen umgingen.
Let me also say, on a very personal note, how proud I was to be with you on several occasions when we met with young people and how impressed I was by the way you handled those situations.
Europarl v8

Padre de Roux erklärte in diesem Zusammenhang: „Ich habe das Privileg, viele außergewöhnliche und mutige Menschen begleiten zu dürfen, die eine lange Geschichte im Kampf für Demokratie und Unabhängigkeit haben.“
Father de Roux explained, ‘I have the privilege of accompanying many extraordinaryand courageous people who have a long history of fightingfor democracy and independence.’
EUbookshop v2

Dann hat jeder eine Stimme, und dann kann jeder gehört werden, und ich glaube, damit hätten wir dann das geschafft, was wir wollen, nämlich jeden Menschen ernst zu nehmen, jeden Menschen zu begleiten dahin, wo er will, und dass er sich irgendwann entfalten kann wie dieser Steuerberater und eben nicht mehr nur dieses kleine Stück Papier ist, sondern alles, was da noch drauf ist.
Then each person has an opinion and each person can be heard, and I believe that we would accomplish what we want, namely to take each person seriously, to support everyone where they like, so, at some point, they can have complete expression, just as this tax consultant and they are no longer simply this little piece of paper rather everything that is on it.
QED v2.0a