Translation of "Melde dich" in English
Wenn
du
etwas
sagen
willst,
dann
melde
dich!
If
you
want
to
speak,
raise
your
hand.
Tatoeba v2021-03-10
Melde
dich,
wenn
du
etwas
sagen
willst!
Raise
your
hand
if
you
want
to
speak.
Tatoeba v2021-03-10
Und
melde
dich
im
Büro,
sobald
du
das
Deine
getan
hast.
And
get
in
touch
with
me
at
the
office...
as
soon
as
you've
done
your
stuff.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ein
Arrangement
brauchst,
melde
dich
einfach.
If
there's...
Any
time
you
want
me
to
do
an
arrangement
for
you,
just
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich
auf
alle
Fälle
bei
mir,
wenn
irgendwas
schiefläuft.
So,
uh,
be
sure
and
call
me
now
if
anything
goes
wrong.
OpenSubtitles v2018
Crewson,
ich
melde
dich
in
Annapolis
als
Kadett
an.
Crewson,
I'll
appoint
you
to
Annapolis
as
a
cadet.
OpenSubtitles v2018
Carter,
melde
dich
morgen
zum
Putzkommando
in
Klinks
Büro.
All
in
due
time.
Carter,
I
want
you
to
volunteer
for
the
housecleaning
detail
tomorrow
morning.
Get
into
Klink's
office.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
du
in
Detroit
gelinkt
wirst,
melde
dich
bei
mir!
You
get
ripped
off
in
Detroit,
you
yell
out
to
me!
D'you
hear?
OpenSubtitles v2018
Melde
dich
nicht
dauernd,
nur
weil
du
sauer
bist.
You
can't
text
me
a
thousand
times
every
time
you're
upset,
Eddie.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich,
wenn
du
wiederkommst,
weil
du
Sauber
anders
aussiehst.
Yell
when
you
get
back,
because
you
look
different
when
you're
clean.
OpenSubtitles v2018
Gleich
danach
melde
ich
dich
an.
Just
as
soon
as
he's
finished
eating
I'll
announce
you.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich,
Drache,
wie
geht
es
dir?
Come
in,
Dragon.
How
you
doing?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
euch
da
oben
beruhigt
habt,
melde
dich
in
der
Krankenstation.
If
all
the
shouting's
over
up
there,
I'd
like
for
you
to
report
to
Sickbay.
OpenSubtitles v2018
Bring
die
Sachen
weg
und
melde
dich
im
Hangar
bei
mir.
Dump
your
stuff
and
report
back
to
me
at
the
hangar.
OpenSubtitles v2018
Hör
mit
dem
Unsinn
auf
und
melde
dich.
Cut
out
this
nonsense
and
answer
me.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich
wieder,
sobald
du
was
auf
Band
hast.
Report
back
as
soon
as
you
get
something
on
the
tape.
OpenSubtitles v2018
Ich
melde
dich
nur,
wenn
du
nicht
mithalten
kannst.
I'll
only
report
you
if
you
can't
keep
up.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
mich
brauchst,
melde
dich.
Well,
if
you
need
my
help,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geh
ins
Bett,
bevor
ich
dich
melde.
Now
go
to
bed
before
I
report
you.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Mark,
melde
dich.
Hey,
Mark,
come
in.
OpenSubtitles v2018
Foerstel
braucht
dich,
aber
melde
dich,
sobald
du
kannst.
No,
Foerstel
needs
you.
But
check
in
as
soon
as
you
can.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
die
Klinik
geht,
melde
dich
bei
der
Rezeption.
For
the
clinic,
call
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
irgendwas
brauchst,
melde
dich.
If
you
need
anything,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Rühr
mich
noch
mal
an
und
ich
melde
dich.
If
you
touch
me
again,
I'll
turn
you
in.
OpenSubtitles v2018