Translation of "Melde dich bei" in English
Also,
wenn
du
in
Detroit
gelinkt
wirst,
melde
dich
bei
mir!
You
get
ripped
off
in
Detroit,
you
yell
out
to
me!
D'you
hear?
OpenSubtitles v2018
Bring
die
Sachen
weg
und
melde
dich
im
Hangar
bei
mir.
Dump
your
stuff
and
report
back
to
me
at
the
hangar.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
die
Klinik
geht,
melde
dich
bei
der
Rezeption.
For
the
clinic,
call
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Und
bitte,
melde
dich
bei
mir!
And
please,
please
contact
me!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
auflegen,
melde
dich
bei
deinem
Dad,
ok?
Listen,
I
have
to
go,
so
be
in
touch
with
your
dad,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Fragen
hast,
melde
dich
bei
Gwen.
If
you
have
any
questions,
give
Gwen
a
shout.
OpenSubtitles v2018
Bitte
melde
dich
nicht
mehr
bei
mir.
Who
gave
their
pain,
how
happy
we
live
..?
Do
not
try
to
contact
me.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich,
ich
bin
bei
deiner
Schwester.
Get
in
touch!
I'm
at
your
sister's.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich
bei
den
D's,
schau,
wo
sie
Hilfe
brauchen.
Check
in
with
the
D's,
see
what
they
need.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich,
falls
sich
bei
Ethan
etwas
verändert.
You
let
me
know
if
anything
changes
with
Ethan.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
rede
mit
deinen
Leuten
und
melde
dich
wieder
bei
mir.
All
right,
you
talk
to
your
people
and
get
back
to
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Bitte
melde
dich
bei
deinem
Babysitting-Job
krank
und
verkrieche
dich
im
Bett.
Please
call
in
sick
to
your
babysitting
job
and
take
to
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich
bei
Franky,
wenn
du
von
hier
weg
bist.
Contact
Franky
as
soon
as
you're
off
the
island.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich
bei
Prado,
wenn
du
fertig
bist.
Now,
remember...
when
you're
done,
get
in
touch
with
Prodo.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
melde
dich
bei
Leutnant
Peacock.
All
right
then,
report
to
Lt
Peacock.
OpenSubtitles v2018
Ok,
melde
dich
bei
deinem
Bewährungshelfer
und
beim
Arbeitsamt.
So...
make
sure
you
contact
your
parole
officer,
and
register
with
the
employment
people.
OpenSubtitles v2018
Morgen
melde
ich
dich
bei
der
Braden
Militärschule
an.
Tomorrow
I'm
withdrawing
you
from
Welton
and
enrolling
you
in
Braden
Military
School.
OpenSubtitles v2018
Und
melde
dich
alle
Viertelstunde
bei...
You
give
me
a
10-20
every
15
minutes.
OpenSubtitles v2018
Denk
drüber
nach
und
melde
dich
dann
bei
mir.
You
have
a
little
bit
of
a
think
about
that
and
get
back
to
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
melde
dich
bei
TaskRabbit
an!
I'm
signing
you
up
for
TaskRabbit.
OpenSubtitles v2018
Und
melde
dich
bitte
bei
Mutti.
And
call
mom,
please.
OpenSubtitles v2018
Schreib
sie
dir
auf
und
melde
dich
bei
mir.
You
write
it
down
and
get
back
to
me.
OpenSubtitles v2018
Melde
dich
bei
mir,
E.
Ich
muss
rennen.
Get
back
to
me,
E.
I
gotta
run.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
je
etwas
unternehmen
willst,
dann
melde
dich
bei
mir.
If
you
ever
want
to
take
action,
call.
OpenSubtitles v2018
Geh
voraus
und
melde
dich
bei
meiner
Angestellten
Anna
ab.
Go
ahead
and
check
out
with
my
intern
Anna.
OpenSubtitles v2018
Arturo,
melde
dich
bei
Miguel
in
dem
Hinterhalt
und
löse
Pablito
ab.
Arturo,
report
to
Miguel
at
the
ambush
and
replace
Pablito.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
Profi-Fotograf
bist,
melde
dich
bitte
bei
uns.
If
you
are
a
professional
photographer
please
get
in
touch
&
let
us
know.
CCAligned v1
Melde
dich
bei
unserer
Newsletter
an
und
werde
über
das
Neuste
informiert!
Subscribe
to
Our
Newsletter
to
be
kept
updated
on
our
Blog,
Classes
and
Online
Calls
CCAligned v1
Öffne
deinen
Browser
und
melde
dich
bei
beiden
Accounts
wieder
an.
Open
your
browser
and
sign
back
in
to
both
accounts.
ParaCrawl v7.1