Translation of "Melde dich bei" in English

Also, wenn du in Detroit gelinkt wirst, melde dich bei mir!
You get ripped off in Detroit, you yell out to me! D'you hear?
OpenSubtitles v2018

Bring die Sachen weg und melde dich im Hangar bei mir.
Dump your stuff and report back to me at the hangar.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um die Klinik geht, melde dich bei der Rezeption.
For the clinic, call the reception.
OpenSubtitles v2018

Und bitte, melde dich bei mir!
And please, please contact me!
OpenSubtitles v2018

Ich muss auflegen, melde dich bei deinem Dad, ok?
Listen, I have to go, so be in touch with your dad, okay?
OpenSubtitles v2018

Wenn du Fragen hast, melde dich bei Gwen.
If you have any questions, give Gwen a shout.
OpenSubtitles v2018

Bitte melde dich nicht mehr bei mir.
Who gave their pain, how happy we live ..? Do not try to contact me.
OpenSubtitles v2018

Melde dich, ich bin bei deiner Schwester.
Get in touch! I'm at your sister's.
OpenSubtitles v2018

Melde dich bei den D's, schau, wo sie Hilfe brauchen.
Check in with the D's, see what they need.
OpenSubtitles v2018

Melde dich, falls sich bei Ethan etwas verändert.
You let me know if anything changes with Ethan.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, rede mit deinen Leuten und melde dich wieder bei mir.
All right, you talk to your people and get back to me, okay?
OpenSubtitles v2018

Bitte melde dich bei deinem Babysitting-Job krank und verkrieche dich im Bett.
Please call in sick to your babysitting job and take to the bed.
OpenSubtitles v2018

Melde dich bei Franky, wenn du von hier weg bist.
Contact Franky as soon as you're off the island.
OpenSubtitles v2018

Melde dich bei Prado, wenn du fertig bist.
Now, remember... when you're done, get in touch with Prodo.
OpenSubtitles v2018

Na gut, melde dich bei Leutnant Peacock.
All right then, report to Lt Peacock.
OpenSubtitles v2018

Ok, melde dich bei deinem Bewährungshelfer und beim Arbeitsamt.
So... make sure you contact your parole officer, and register with the employment people.
OpenSubtitles v2018

Morgen melde ich dich bei der Braden Militärschule an.
Tomorrow I'm withdrawing you from Welton and enrolling you in Braden Military School.
OpenSubtitles v2018

Und melde dich alle Viertelstunde bei...
You give me a 10-20 every 15 minutes.
OpenSubtitles v2018

Denk drüber nach und melde dich dann bei mir.
You have a little bit of a think about that and get back to me, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich melde dich bei TaskRabbit an!
I'm signing you up for TaskRabbit.
OpenSubtitles v2018

Und melde dich bitte bei Mutti.
And call mom, please.
OpenSubtitles v2018

Schreib sie dir auf und melde dich bei mir.
You write it down and get back to me.
OpenSubtitles v2018

Melde dich bei mir, E. Ich muss rennen.
Get back to me, E. I gotta run.
OpenSubtitles v2018

Wenn du je etwas unternehmen willst, dann melde dich bei mir.
If you ever want to take action, call.
OpenSubtitles v2018

Geh voraus und melde dich bei meiner Angestellten Anna ab.
Go ahead and check out with my intern Anna.
OpenSubtitles v2018

Arturo, melde dich bei Miguel in dem Hinterhalt und löse Pablito ab.
Arturo, report to Miguel at the ambush and replace Pablito.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du Profi-Fotograf bist, melde dich bitte bei uns.
If you are a professional photographer please get in touch & let us know.
CCAligned v1

Melde dich bei unserer Newsletter an und werde über das Neuste informiert!
Subscribe to Our Newsletter to be kept updated on our Blog, Classes and Online Calls
CCAligned v1

Öffne deinen Browser und melde dich bei beiden Accounts wieder an.
Open your browser and sign back in to both accounts.
ParaCrawl v7.1