Translation of "Meinungen austauschen" in English

Jemand, mit dem ich politische Ideen und Meinungen austauschen kann.
Somebody with whom I can exchange contemporary political ideas and opinions.
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen dieses Kolloquiums können Wettbewerbssachverständige Informationen und Meinungen austauschen.
The symposium would allow information and views to beexchanged between those involved in the application of competition law.
EUbookshop v2

Auf diesem Portal kann man nicht nur eigene Artikel posten und Meinungen austauschen.
On this portal you can not only postyourown articles and exchange views.
ParaCrawl v7.1

Die Besucher solcher Meetings möchten ihresgleichen treffen und Meinungen und Neuigkeiten austauschen.
The visitors to such gatherings want to meet their counterparts to exchange opinions and news.
ParaCrawl v7.1

Hier im Kelly-Forum könnt ihr eure Meinungen austauschen!
Here in the Kelly-Forum you can post your opinions!
ParaCrawl v7.1

Ansonsten, Ich würde gerne mit Ihnen Ideen und Meinungen austauschen können....
Otherwise, I would love to be able to exchange ideas and opinions with you....
ParaCrawl v7.1

Experten aus den verschiedenen Funktionsbereichen des Unternehmens können ihr Wissen und ihre Meinungen austauschen.
Experts from the different functional areas of the organisations are able to exchange their knowledge and opinions.
EUbookshop v2

Lasse dein Team Meinungen austauschen.
Let your team exchange opinions.
CCAligned v1

In vier unterschiedlichen Konferenzräumen konnte man an Sitzungen teilnehmen und Informationen, Erfahrungen und Meinungen austauschen.
In four parallel meeting rooms everyone was invited to join the different sessions and exchange information, know-how, opinions and to give advice.
ParaCrawl v7.1

Alle Teilnehmer konnen hier Ideen und Meinungen austauschen und mit internationalen Fachexperten in Kontakt kommen.
All participants were able to exchange ideas and opinions and get in touch with international experts.
ParaCrawl v7.1

Viele Beteiligte begegneten sich zum ersten Mal und konnten so Meinungen austauschen und Wissenslücken schließen.
Many participants met for the first time and were able to exchange opinions and could get to know other points of view.
ParaCrawl v7.1

Geehrte Vertreter des Rates, zu Anfang möchte ich allen, die an diesem Bericht mitgewirkt und ihn möglich gemacht haben, danken, insbesondere allen Schattenberichterstattern, mit denen ich Meinungen austauschen und eine Einigung erzielen konnte.
Representatives of the Council, I should like to start by thanking everyone who has worked on this report and made it possible, especially all the shadow rapporteurs, with whom I had the opportunity to exchange opinions and build consensus.
Europarl v8

Wir brauchen eine Demokratie, die mehr Raum für Debatten schafft, in der die Bürgerinnen und Bürger diskutieren, argumentieren und Meinungen austauschen, eine Demokratie, die mehr soziales Kapital schafft und in der die Bürgerinnen und Bürger nicht länger isoliert sind, sondern sich in die Gemeinschaft integrieren können.
We need a democracy that increases the space for debate, in which citizens discuss, reason and exchange views, and one which increases social capital, in which citizens are no longer isolated and can integrate into the community.
Europarl v8

Die Menschen einander näher zu bringen und die Begegnung zwischen den lokalen Gemeinschaften zu fördern, damit sie ihre Erfahrungen, Meinungen und Wertvorstellungen austauschen können: all das ist notwendig, um die Unionsbürgerschaft reifen zu lassen.
Bringing people together and encouraging local communities to meet to exchange experiences, opinions and values are all necessary for European citizenship to mature.
Europarl v8

Das Programm sieht die Durchführung von Maßnahmen vor, um europäische Bürger zusammenzubringen, damit sie Erfahrungen, Meinungen und Wertvorstellungen austauschen und gemeinsam nutzen können, um Diskussionen und Überlegungen zur europäischen Bürgerschaft durch die Zusammenarbeit zivilgesellschaftlicher Organisationen zu fördern, Veranstaltungen mit großer Öffentlichkeitswirkung abzuhalten, Studien und Erhebungen durchzuführen und andere Informations- und Verbreitungsinstrumente zu unterstützen.
The programme provides for the implementation of measures that will bring European citizens together in order to share and exchange experiences, opinions and values, to encourage debate and reflection on European citizenship, via cooperation between civil society organisations, to hold high-visibility events, to carry out studies and surveys, and to bolster other information and dissemination instruments.
Europarl v8

Diese Brücke bauen wir durch einen ständigen, ehrlichen und offenen Dialog, in dem wir einander zuhören, unsere Meinungen offen austauschen und ein gegenseitiges Verständnis entwickeln.
We build this bridge when we engage in continuous, honest and open dialogue in which we listen to each other, exchange our opinions frankly and develop mutual understanding.
Europarl v8

Damit die EZB wirksam zusammenarbeiten kann, ist unabdingbar, dass ein Freiraum für einen Gedankenaustausch geschaffen und gewahrt wird, in dem die genannten Behörden, Organe und sonstigen Einrichtungen offen und konstruktiv Meinungen und Informationen austauschen können.
For the ECB to cooperate effectively, it is essential to provide and preserve a ‘space to think’ for the free and constructive exchange of views and information between the abovementioned authorities, institutions and other bodies.
DGT v2019

Darüber hinaus könnte es nützlich sein, das Mandat des beratenden Ausschusses für die Freizügigkeit von Personen auf die Integration von Flüchtlingen auszuweiten, da Regierungen in diesem Forum mit Sozialpartnern diskutieren und Meinungen austauschen.
In addition it could be useful to extend the mandate of the advisory committee on free movement of persons to the integration of refugees, as this is the body via which governments discuss and exchange ideas with social partners.
TildeMODEL v2018

Es sollte die Regel sein, dass sich EWSA-Berichterstatter mit den Vertretern der Kommission und den Berichterstattern des Europäischen Parlaments zusammensetzen und ihre Meinungen austauschen.
It should be a rule for the EESC Rapporteur to meet and exchange views with Commission representatives and EP Rapporteurs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird außerdem vom 5. bis 7. Juni 2001 eine öffentliche Anhörung zur GFP-Reform durchführen, damit betroffene Akteure und andere interessierte Parteien aus allen Teilen der Gemeinschaft zusammenkommen und ihre Meinungen austauschen können.
The Commission will also organise from the 5th to the 7th of June 2001 a public hearing on the CFP reform bringing together stakeholders and other interested parties from all over the Community in order to collect and debate their ideas on the matter.
TildeMODEL v2018

Dies sollte bevorzugt in Gestalt eines unabhängigen und vertrauenswürdigen Europäischen Energie- und Klimadialogs erfolgen, in dessen Rahmen alle Interessenträger ausgewogen vertreten sind, Informationen austauschen, Meinungen kundtun, energiepolitische Entscheidungen beeinflussen und sich folglich aktiv in die Energiewende einbringen können.
Primarily this should take the form of an independent and trusted European Energy and Climate Dialogue enabling a balanced representation of all stakeholders to exchange information, express views and influence policy-making on energy issues and consequently engage actively in the energy transition.
TildeMODEL v2018

Dies sollte bevorzugt in Gestalt eines unabhängigen und vertrauenswürdigen Europäischen Energiedialogs erfolgen, in dessen Rahmen alle Interessenträger ausgewogen vertreten sind, Informationen austauschen, Meinungen kundtun, energiepolitische Entscheidungen beeinflussen und sich folglich aktiv in die Energiewende einbringen können.
Primarily this should take the form of an independent and trusted European Energy Dialogue enabling a balanced representation of all stakeholders to exchange information, express views and influence policy-making on energy issues and consequently engage actively in the energy transition.
TildeMODEL v2018

Menschen aus lokalen Gemeinschaften aus ganz Europa zusammenzubringen, damit sie Erfahrungen, Meinungen und Wertvorstellungen austauschen, gemeinsam nutzen, aus der Geschichte lernen und die Zukunft gestalten können;
Bring together people from local communities across Europe to share and exchange experiences, opinions and values, to learn from history and to build for the future
TildeMODEL v2018

Spezifisches Ziel Nr. 1: Menschen aus lokalen Gemeinschaften aus ganz Europa zusammenzubringen, damit sie Erfahrungen, Meinungen und Wertvorstellungen austauschen und gemeinsam nutzen, aus der Geschichte lernen und die Zukunft gestalten können.
Specific objective 1: Bring together people from local communities across Europe to share and exchange experiences, opinions and values, to learn from history and to build for the future
TildeMODEL v2018

Für viele Frauen ist der Diskussionsklub ein sicherer Ort, an dem sie ihre Meinungen und Ziele austauschen können.
For many of the women, this discussion club is a safe space where they can share their opinions and aspirations.
GlobalVoices v2018q4

Dort finden sich Aktualisierungen der auf der CD-ROM gespeicherten Information, Online-Hilfen wie Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) und ein Diskussionsforum, wo die Nutzer Meinungen austauschen und nach Information über Dinge fragen können, die sie interessieren.
The site will give updates to the information on the CD-ROM as well as providing an online help facility with answers to FAQs (frequently asked questions) and a discussion forum where users can exchange opinions and ask for information about matters of concern to them.
EUbookshop v2