Translation of "Meiner selbst" in English

Ich empfinde mich jetzt ein wenig als Echo meiner selbst.
I now feel that I am repeating myself.
Europarl v8

Gut informierte Verbraucher können meiner Meinung nach selbst ihre Entscheidungen treffen.
I take the view that well-informed consumers can make their own choices.
Europarl v8

Einige Abgeordnete einschließlich meiner selbst machen sich Sorgen.
A number of Members, including myself, are concerned.
Europarl v8

Ein Teil meiner selbst wurde mir fremd.
A part of me had become alienated from myself.
TED2020 v1

Ich schrieb mich selbst zu einer stärkeren Version meiner selbst.
I wrote myself toward a stronger version of myself.
TED2020 v1

Schön, dass mich jemand um meiner selbst willen liebt.
Makes me feel good to know that some people want me for myself.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich bin am Ende meiner selbst.
I've come to the end of myself, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur stolz und meiner selbst sicher, absolut sicher.
And I have total confidence in myself!
OpenSubtitles v2018

Ich habe den unsterblichen Teil meiner selbst verloren.
I've lost the immortal part of myself.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, etwas jenseits meiner selbst.
I don't know, bigger than myself.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie sie als eine Erweiterung meiner Selbst.
View her as an extension of myself.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in meiner Tochter ein Spiegelbild meiner selbst gesehen.
I saw a reflection of myself in my daughter.
OpenSubtitles v2018

Gavin, in meiner Position ist selbst die Andeutung von unangemessenem Verhalten...
Gavin, in my position, even the appearance of impropriety...
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein Schatten meiner selbst und nicht mal das.
I'm a shadow of my former shadow.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht... war er nur ein Spiegel meiner selbst.
But perhaps... he was just a mirror to myself.
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, du könntest dir in meiner Nähe selbst nicht trauen.
You told me you couldn't trust yourself around me.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den besten Teil meiner Selbst verloren.
I lost the best part of myself.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine Kopie meiner Selbst.
I'm a copy of myself.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre bloß das Echo meiner selbst.
I only be the echo of myself.
OpenSubtitles v2018

Als Kennerin meiner selbst muss ich dem widersprechen.
As an authority on myself, I must disagree.
OpenSubtitles v2018

Ihr macht selbst meiner Frau Konkurrenz.
One to rival my own beloved wife.
OpenSubtitles v2018

Niemand liebt mich um meiner selbst willen und ich werde allein sterben.
No one's gonna love me for me and I'm gonna die alone.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Visionen meiner selbst, wie ich dreifach erschlagen werde.
I've had visions of myself being thrice slain... thrice slain.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir zusammen wären, würde ich zu einem hässlichen Abbild meiner selbst...
If we were in a relationship, I'd become a weird, scary version of myself, and...
OpenSubtitles v2018

Helmut hatte mich zu etwas gebracht, was außerhalb meiner selbst lag.
Helmut had taken me beyond myself.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nie, dass irgendjemand mich um meiner Selbst willen lieben könnte.
You know, I never believed that anyone could love me for me.
OpenSubtitles v2018