Translation of "Meiner selbst" in English
Ich
empfinde
mich
jetzt
ein
wenig
als
Echo
meiner
selbst.
I
now
feel
that
I
am
repeating
myself.
Europarl v8
Gut
informierte
Verbraucher
können
meiner
Meinung
nach
selbst
ihre
Entscheidungen
treffen.
I
take
the
view
that
well-informed
consumers
can
make
their
own
choices.
Europarl v8
Einige
Abgeordnete
einschließlich
meiner
selbst
machen
sich
Sorgen.
A
number
of
Members,
including
myself,
are
concerned.
Europarl v8
Ein
Teil
meiner
selbst
wurde
mir
fremd.
A
part
of
me
had
become
alienated
from
myself.
TED2020 v1
Ich
schrieb
mich
selbst
zu
einer
stärkeren
Version
meiner
selbst.
I
wrote
myself
toward
a
stronger
version
of
myself.
TED2020 v1
Schön,
dass
mich
jemand
um
meiner
selbst
willen
liebt.
Makes
me
feel
good
to
know
that
some
people
want
me
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
bin
am
Ende
meiner
selbst.
I've
come
to
the
end
of
myself,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
stolz
und
meiner
selbst
sicher,
absolut
sicher.
And
I
have
total
confidence
in
myself!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
unsterblichen
Teil
meiner
selbst
verloren.
I've
lost
the
immortal
part
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
etwas
jenseits
meiner
selbst.
I
don't
know,
bigger
than
myself.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
sie
als
eine
Erweiterung
meiner
Selbst.
View
her
as
an
extension
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
meiner
Tochter
ein
Spiegelbild
meiner
selbst
gesehen.
I
saw
a
reflection
of
myself
in
my
daughter.
OpenSubtitles v2018
Gavin,
in
meiner
Position
ist
selbst
die
Andeutung
von
unangemessenem
Verhalten...
Gavin,
in
my
position,
even
the
appearance
of
impropriety...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
Schatten
meiner
selbst
und
nicht
mal
das.
I'm
a
shadow
of
my
former
shadow.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht...
war
er
nur
ein
Spiegel
meiner
selbst.
But
perhaps...
he
was
just
a
mirror
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesagt,
du
könntest
dir
in
meiner
Nähe
selbst
nicht
trauen.
You
told
me
you
couldn't
trust
yourself
around
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
den
besten
Teil
meiner
Selbst
verloren.
I
lost
the
best
part
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
Kopie
meiner
Selbst.
I'm
a
copy
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
bloß
das
Echo
meiner
selbst.
I
only
be
the
echo
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Als
Kennerin
meiner
selbst
muss
ich
dem
widersprechen.
As
an
authority
on
myself,
I
must
disagree.
OpenSubtitles v2018
Ihr
macht
selbst
meiner
Frau
Konkurrenz.
One
to
rival
my
own
beloved
wife.
OpenSubtitles v2018
Niemand
liebt
mich
um
meiner
selbst
willen
und
ich
werde
allein
sterben.
No
one's
gonna
love
me
for
me
and
I'm
gonna
die
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Visionen
meiner
selbst,
wie
ich
dreifach
erschlagen
werde.
I've
had
visions
of
myself
being
thrice
slain...
thrice
slain.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
zusammen
wären,
würde
ich
zu
einem
hässlichen
Abbild
meiner
selbst...
If
we
were
in
a
relationship,
I'd
become
a
weird,
scary
version
of
myself,
and...
OpenSubtitles v2018
Helmut
hatte
mich
zu
etwas
gebracht,
was
außerhalb
meiner
selbst
lag.
Helmut
had
taken
me
beyond
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
nie,
dass
irgendjemand
mich
um
meiner
Selbst
willen
lieben
könnte.
You
know,
I
never
believed
that
anyone
could
love
me
for
me.
OpenSubtitles v2018