Translation of "Meine vorschläge" in English

Wir, die vorherige Kommission und die meine, haben diesbezüglich Vorschläge gemacht.
Both the previous Commission and the current Commission have made proposals on this.
Europarl v8

Meine drei Vorschläge betreffen Griechenlands Sanierungsplan.
My three proposals concern Greece's recovery plan.
Europarl v8

Meine Vorschläge sind in den Änderungsanträgen 29 bis 53 formuliert.
Ladies and gentlemen, my proposals are incorporated in Amendments Nos 29 to 53.
Europarl v8

Ich möchte einige Gründe für meine Unterstützung sowie meine Vorschläge darlegen.
I shall now mention some of the reasons behind my support and my proposals.
Europarl v8

Sie gehen ja auch zum allergrößten Teil auf meine eigenen Vorschläge zurück.
They certainly also hark back for the most part to my own proposals.
Europarl v8

Meine wichtigsten Vorschläge sind bei der Abstimmung im Ausschuss knapp durchgefallen.
My main proposals were narrowly defeated in the committee vote.
Europarl v8

Wenn Sie mir das erklären können, werde ich meine Vorschläge vielleicht ändern.
If you can explain that to me, then perhaps I will change my proposals.
Europarl v8

Auf diesem Grundsatz beruhen meine Vorschläge als Berichterstatter.
This principle is the basis for the rapporteur's proposals.
Europarl v8

Alle meine Vorschläge wurden jedoch im Ausschuss abgelehnt.
All my proposals were voted down by the committee.
Europarl v8

Ich freue mich auf die Reaktion der Kommission auf meine Vorschläge.
I look forward to hearing the Commission' s response to my proposals.
Europarl v8

Ich freue mich, dass meine Vorschläge eine so positive Resonanz gefunden haben.
I am gratified that my proposals have met with such a positive reception.
MultiUN v1

Auf meine Vorschläge hören Sie nie.
If I make a suggestion, and some of them are very good... - Here.
OpenSubtitles v2018

Heißt dass, das meine Vorschläge... nur veraltet oder nur abgelehnt sind?
Does that mean my suggestions are outmoded or just plain out?
OpenSubtitles v2018

Sie haben doch alle meine Vorschläge runtergemacht.
You and the Palmach sneered at every suggestion I ever made.
OpenSubtitles v2018

Was sollen meine Vorschläge haben, Lücken?
Don't tell me about incoherent!
OpenSubtitles v2018

Ich habe Mark meine Vorschläge gegeben.
I have some suggestions I've passed on to Mark.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte, dass er meine Vorschläge annimmt.
I'm waiting for him to accept my proposal.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube sie lehnen meine Vorschläge ab, weil sie Ihnen Angst machen.
I think you reject my pitches because they scare you.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten meine Vorschläge noch gar nicht hören.
You didn't ask me about my ideas.
OpenSubtitles v2018

Sie taten es nicht nehmen alle meine Vorschläge!
They didn't take any of my suggestions!
OpenSubtitles v2018

Sie finden immer einen Grund, meine Vorschläge abzulehnen.
It just seems like every time I make a suggestion, you find a reason to reject it.
OpenSubtitles v2018

Oder wenn du meine vorschläge für die Rede angenommen hättest.
Or if you'd taken my suggestions about your speech...
OpenSubtitles v2018

Meine Vorschläge zur Sonnenenergie und kontrolle von Radiowellen: abgelehnt.
My concepts for microenergy waves, rejected.
OpenSubtitles v2018

Sie haben all meine Vorschläge abgelehnt.
You've dismissed all of my proposals.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie zurückbringe, hören Sie sich meine Vorschläge an?
If I do, will you agree to give my request a full hearing?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ziehst du meine Vorschläge das nächste Mal in Betracht.
Well, maybe next time, you'll take my suggestions.
OpenSubtitles v2018