Translation of "Mein vorschlag wäre" in English

Mein Vorschlag wäre, die ungenutzten Mittel in das System zurückzuführen.
My way around this is to say that the funds that have not been used so far should be lost to the system.
Europarl v8

Mein vorschlag wäre eine langwierige Suche auf Kosten der steuerzahler.
I suggest a lengthy, inefficient search, at the taxpayers' expense, of course.
OpenSubtitles v2018

Mein Vorschlag wäre, das Licht anzulassen.
I think I'm gonna suggest that we sleep with the lights on.
OpenSubtitles v2018

Mein Vorschlag wäre, diese Abstimmung am Montag der kommenden Plenartagung vorzunehmen.
I would suggest that we take this vote on the Monday of the next partsession.
EUbookshop v2

Mein Vorschlag wäre eine ungerade Anzahl von Zeiten.
My suggestion would be an odd number of times.
ParaCrawl v7.1

Mein zweiter Vorschlag wäre: Inhalationsantibiose im on/off-Verfahren.
My second advice would be: An inhalative antibiotic treatment in an on/off procedure.
ParaCrawl v7.1

Mein Vorschlag wäre deshalb, solche Themen verstärkt in Projektnetzwerken anzugehen.
I would therefore suggest approaching such issues more in project networks.
ParaCrawl v7.1

Mein Vorschlag wäre, sie in diesem Bereich zu testen.
My suggestion would be to test them in this area.
ParaCrawl v7.1

Mein einziger Vorschlag wäre, mehr Weinoptionen zu haben.
My only suggestion would be to have more wine options.
ParaCrawl v7.1

Mein Vorschlag wäre, bei fünf zu beginnen, also ein Fünftel der Länder.
My proposal would be to start at five, which is a fifth of the Member States.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre: auf die Gesundheit Ihrer Majestät, der Königin von England.
The health I was about to propose was to Her Majesty, the Queen of England.
OpenSubtitles v2018

Mein Vorschlag wäre, dass wir uns alle einfach an die neue Normalität gewöhnen.
My suggestion is we all just get used to the new normal.
OpenSubtitles v2018

Mein Vorschlag wäre nur diese Methode zu verwenden, wenn keine der anderen Werke.
My suggestion would be only to use this method if neither of the others works.
ParaCrawl v7.1

Mein dritter Vorschlag wäre, dass die Fahrgäste auch ein Anrecht haben sollten, darüber informiert zu werden, ob die von ihnen genutzte Strecke und auch das rollende Material den höchsten Sicherheitsstandards entsprechen.
My third proposal is that passengers should also have the right to know whether the stretch of track and the rolling stock that they travel on meet the highest safety standards.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre, Innovationsbörsen einzurichten, wo innovative Jungunternehmer das entsprechende Wissen, die entsprechenden Anleitungen bekommen können, um junge Jobs in neuen Unternehmen zu schaffen.
I would propose that we set up innovation centres where innovative young entrepreneurs can obtain the appropriate knowledge and guidance to create new jobs in young companies.
Europarl v8

Es ist das Jahr der Biodiversität, mein Vorschlag wäre aber, dass jedes Jahr das Jahr der Biodiversität sein sollte.
We have the Year of Biodiversity, but I would suggest that every year should be the year of biodiversity.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre, daß, wenn wir als Gemeinschaft beschließen, daß bestimmte Netze nicht benutzt werden dürfen, die Menschen, denen die legitime Praxis des Thunfischfangs mit Netzen vorenthalten wird, einen Ausgleich erhalten sollten.
What I would suggest is that if we as a Community decide that nets may not be used, then the people who are prevented from engaging in the legitimate practice of catching tuna fish with nets should get compensation.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre daher, die Debatte jetzt zu führen und dann den Bericht mit Zustimmung der Kollegen vor der Abstimmung an den Ausschuß zurückzuverweisen.
I therefore propose holding the debate and then, if our colleagues agree, refer it back to committee prior to voting.
Europarl v8

Mein weitergehender Vorschlag wäre jetzt, daß die Beratung noch einmal im Ausschuß stattfindet und wir im Juli abstimmen.
I would now propose further that we consult again in committee and vote in July.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre, aus dieser Rede etwas zu lernen, und zwar nicht nur für die traditionelle Medizin, sondern auch für die moderneren Behandlungsmethoden, die ja auch ihren Platz haben und, so meine ich, " Bürgerrecht" haben sollten.
I propose that we draw inspiration from what he said, not only about traditional medicines, but also for the more modern approaches which also have their part to play and which I think should be officially recognized.
Europarl v8

Mein Vorschlag an Sie wäre, dass Sie nun, da der Europäische Auswärtige Dienst seine Regelungen für den Zugang zu Informationen und Dokumenten aufstellt, bitte dafür Sorge tragen, dass er zu einer modernen Organisation wird, die für die Bürgerinnen und Bürger zugänglich ist und die Außenpolitik nicht so behandelt, als wäre sie der Aufgabenbereich einiger verschwiegener Diplomaten.
My suggestion to you would be that, now that the European External Action Service is putting in place its rules on access to information and access to documents, please make this a modern organisation which is accessible to citizens and which does not deal with foreign policy as if it were only the domain of some secretive diplomats.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre, Nigeria auf der Tagesordnung zu belassen, und dass wir das Thema Frauen im Iran in der nächsten Tagung in Brüssel behandeln, beispielsweise in Form einer kurzen mündliche Anfrage an die Kommission oder an den Rat, was sie zu tun gedenken, um die Frauen dort zu unterstützen.
What I would propose is that we leave Nigeria on the agenda and take the subject of women in Iran during the next part-session in Brussels, for example in the format of a brief oral question to the Commission or the Council as to what they envisage doing in order to support women in that country.
Europarl v8

Wir haben am Mittwoch die Aussprache, und mein Vorschlag wäre, dass wir in der folgenden Sitzung über eine Entschließung abstimmen.
We will be holding the debate on Wednesday and I would propose that we vote on a resolution at the following sitting.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre, dass die Einrichtungen der Europäischen Union die Erfahrungen und das Know-how jener Mitgliedstaaten nutzen, die im Prozess der Stabilisierung und des Wiederaufbaus bereits im Irak zivil und militärisch präsent sind.
I recommend that the European Union institutions use the experience and expertise of those Member States that already have a civil and military presence on Iraqi territory in the process of stabilisation and reconstruction of this country.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre, dass man hier insbesondere Anreize schafft und nicht so sehr die gesetzliche Verpflichtung in den Mittelpunkt stellt.
My suggestion would be to concentrate on creating incentives here rather than focusing on making statutory obligations.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre daher, diese Listen abzuschaffen, die China überhaupt keine Ehre machen, und dafür zu sorgen, dass aus Anlass der Olympischen Spiele alle politischen Gefangenen und alle Gefangenen aus Gewissensgründen freigelassen werden und ein Moratorium für Todesstrafen erklärt wird.
My suggestion would therefore be to cancel these lists, which do China no credit at all, and ensure that in honour of the Olympic Games all political prisoners and prisoners of conscience are released and a death penalty moratorium is declared.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre daher, dass man es ermöglichen sollte, das europäische Rechtsschutzsystem in Bezug auf die Grundrechte zu verstärken.
My proposal would thus make it possible to strengthen European legal safeguards with regard to fundamental rights.
Europarl v8

Mein Vorschlag wäre, dass Sie nach Caroline County zurückkehren und sich erneut verhaften lassen. Dann können wir Berufung einlegen.
My suggestion would be for the two of you to return to Caroline County, get re-arrested, and then we will have an avenue for our appeal.
OpenSubtitles v2018

Mein Vorschlag wäre, vielleicht etwas Schönes zusammen zu unternehmen, etwas, das Sie in den Schulferien oder nach einer Reise tun würden.
If I could suggest, it might be nice for you guys to do something together. Something you might do if she were home from school or back after a long trip.
OpenSubtitles v2018