Translation of "Meine sorge ist" in English

Meine Sorge, Herr Kommissar, ist absolut berechtigt.
My concern, Commissioner, is quite legitimate.
Europarl v8

Meine Sorge ist, dass wir keine solche Reform vornehmen werden.
What worries me is that we are not going to do that properly.
Europarl v8

Meine Sorge ist, dass wir die Latte vielleicht etwas zu hoch legen.
My concern is that we are perhaps setting the bar a little too high.
Europarl v8

Meine größte Sorge ist die lange Dauer des Entscheidungsprozesses.
My main concern is the length of the decision-making process.
Europarl v8

Meine Sorge ist, dass wir das Kind mit dem Bade ausschütten.
What I'm worried is that we throw out the baby with the bathwater.
TED2020 v1

Meine Sorge ist, dass wir Demokraten das oft nicht tun.
Now, my concern is, we Dems, too often, not so much.
TED2013 v1.1

Captain, ich meine, unsere dringendste Sorge ist das Ryetalyn.
Captain, I would suggest that our immediate concern is the ryetalyn.
OpenSubtitles v2018

Meine Sorge ist, dass wir wie ein normaler Bus wirken müssen.
My only concern is that now we will have to behave like a regular bus.
OpenSubtitles v2018

Meine Sorge ist, dass du nicht genug schläfst.
Well, I'm worried about you not getting enough sleep.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Sorge ist, dass es rechtzeitig durch ist.
My only concern is that it will be cooked on time.
OpenSubtitles v2018

Meine Sorge ist, dass die Katze schon aus dem Sack ist.
But my concern is, I feel like the cat is sort of already kind of out of the bag.
OpenSubtitles v2018

Meine Sorge ist, dass man sich mit der Kohle mächtig Ärger einhandelt.
I'm not here to pretend that it's something else, but my concern is with that cash comes a whole lot of trouble.
OpenSubtitles v2018

Meine größte Sorge ist die Finanzierung.
My biggest concern is funding.
OpenSubtitles v2018

Meine Sorge ist, wann sie zurückkommen.
I'm more worried about when they come back.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber, Schatz, meine Sorge ist nicht unbegründet.
I know, but, sweetie, I have a good reason to worry.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Euch, meine Herren, Eure Sorge ist weit übertrieben.
I assure you, gentlemen, your worries are gravely exaggerated.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Sorge derzeit ist das Mädchen.
My only concern right now is for the girl.
OpenSubtitles v2018

Meine größte Sorge ist Ihre Parteilichkeit.
My concern is your partisanship.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, meine große Sorge ist Nicky.
You see, my main concern is Nicky.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Sorge ist, wie lange sie für den Umzug brauchen.
My only real concern is how long it will take them to move out.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, meine Vergangenheit ist nur eine Fiktion.
Don't worry, Captain, my past is nothing but a fiction.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Sorge ist momentan Porthos.
My only concern right now is Porthos.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Sorge ist, daß wir uns schnell wiedersehen.
My only worry is that it will not be long before we meet again.
OpenSubtitles v2018

Meine große Sorge ist, was ist real?
My big concern is what's real?
OpenSubtitles v2018

Meine Sorge ist, wenn Sie versagen...
My concern is, if you fail...
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Sorge ist, dass plötzlich der Strom ausfällt.
Because the only thing I'm worried about is that the powerjust stops.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Sorge ist, dass ich dir Kummer bereitet habe.
My only regret is that I caused you pain.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Sorge ist sicherzustellen, dass Levecs Ware geliefert wird.
I'm here to take care of my interests.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Sorge ist der 12-jährige Junge.
My only concern is the 12-year-old boy.
OpenSubtitles v2018