Translation of "Mehrheitlich im besitz" in English

Das Kapital der Tochtergesellschaft ist in der Regel mehrheitlich im Besitz der Muttergesellschaft.
The most common way that control of a subsidiary is achieved, is through the ownership of shares in the subsidiary by the parent.
Wikipedia v1.0

Enel OGK-5 befindet sich mehrheitlich im Besitz des italienischen Stromversorgers Enel.
Enel OGK-5 is majority-owned by Italian power utility Enel.
TildeMODEL v2018

Als Aktiengesellschaft befindet es sich mehrheitlich im Besitz der Familie Furlanetto.
The company is currently a limited liability company, still owned by the Furlanetto family.
Wikipedia v1.0

Der Konzern ist mehrheitlich im Besitz des französischen Staates.
It is majority owned by the Egyptian government.
WikiMatrix v1

Das historische Gebäude befindet sich heute mehrheitlich im Besitz des arabischen Investors.
The historical building is mostly owned by an Arabic investor.
ParaCrawl v7.1

Skrill ist mehrheitlich im Besitz von Investcorp Technology Partners.
Skrill is majority owned by Investcorp Technology Partners.
ParaCrawl v7.1

Wir sind weiterhin mehrheitlich im Besitz unserer Gründerfamilien.
Our founding families still hold the majority of our shares.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien der excent sind zur Zeit mehrheitlich im Besitz folgender Aktionäre:
The shares of excent are currently held by the following shareholders:
CCAligned v1

Das historische Weingut befindet sich heute mehrheitlich im Besitz der Robert Mondavi Winery.
Most of Crabb's To-Kalon acreage is now owned by the Robert Mondavi winery.
WikiMatrix v1

Unternehmen im Privatbesitz – Ihr Unternehmen ist mehrheitlich im Besitz einer oder mehrerer unterrepräsentierter Personen.
Privately owned – Your business is majority owned by an underrepresented individual or individuals.
ParaCrawl v7.1

Die WCB befindet sich mehrheitlich im Besitz des Hauptgesellschafters der Weber-Ingenieure GmbH, Herrn Jan Weber.
The WCB is majority-owned by the main shareholder of the Weber-Ingenieure GmbH, Mr. Jan Weber.
ParaCrawl v7.1

Der Windpark Munderfing ist der erste, der sich mehrheitlich im Besitz einer österreichischen Gemeinde befindet.
Wind Farm Munderfing is the first wind farm owned to a majority by an Austrian municipality and this is a special kind of citizen participation.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, Renault, lange Zeit ein verstaatlichtes Unternehmen, ein soziales Vorzeigeobjekt, ist seit kurzem nunmehr zu einem Privatunternehmen geworden - das Aktienkapital befindet sich mehrheitlich im Besitz von Privatinvestoren -, das sich der Konkurrenz auf den Weltmärkten zu stellen hat, und dessen Produktionsapparat, der in der Europäischen Union zu zerstreut und zu diversifiziert ist, infolgedessen angepaßt werden muß.
Mr President, ladies and gentlemen, Renault, which for a long time was nationalized and which served as a social show-piece, was recently privatized. Most of its capital is owned by private investors and it now faces competition from world markets and has to adapt its industrial plant, which is too widely dispersed and diversified in Europe.
Europarl v8

Obwohl sich die Unternehmensanteile mehrheitlich im Besitz von Privatpersonen befanden, wurde in Anbetracht der sehr breiten Streuung der Unternehmensanteile unter den nicht staatlichen Anteilseignern und der Tatsache, dass der Staat bei weitem den größten Aktienblock besaß, der Schluss gezogen, dass sich das Unternehmen unter staatlicher Kontrolle befindet.
Although the majority of the shares of the company were owned by private persons, due to the wide dispersion of the non State-owned shares, together with that fact that the State owned by far the biggest block of shares, the company was found to be under State control.
DGT v2019

Für Länder, die unter Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung fallen, wird gegebenenfalls ein landesweiter Zoll gemäß Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe a) der Grundverordnung festgesetzt, außer — im Einklang mit Artikel 9 Absatz 5 — für die Unternehmen, die nachweisen können, dass sie a) Kapital und Gewinne frei zurückführen können, b) die Ausfuhrpreise und -mengen wie auch die Verkaufsbedingungen frei festgesetzt werden, c) die Anteile mehrheitlich im Besitz privater Personen sind, staatliche Vertreter, die im Board of Directors sitzen oder Schlüsselpositionen im Management bekleiden, in der Minderheit sind bzw. das Unternehmen dennoch von staatlichen Eingriffen hinreichend unabhängig ist, d) Währungsumrechnungen zu Marktkursen erfolgen und e) der Staat nicht in einem solchen Maße Einfluss nimmt, dass die beabsichtigten Maßnahmen im Fall der Festsetzung unternehmensspezifischer Dumpingspannen umgangen werden könnten.
Further to Article 2(7)(a) of the basic Regulation, a country-wide duty, if any, is established for countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, except in those cases where companies are able to demonstrate, in accordance with Article 9(5) of the basic Regulation, that (a) they are free to repatriate capital and profits; (b) their export prices and quantities, as well as the conditions and terms of the sales are freely determined; (c) the majority of shares belong to private persons. State officials in the board of Directors or holding key management positions are either a minority or it must be demonstrated that the company is nonetheless sufficiently independent from State interference; (d) exchange rate conversions are carried out at market rates, and (e) any State interference is not such as to permit circumvention of measures if exporters are given different rates of duty.
DGT v2019

Sie war lange Zeit mehrheitlich im Besitz von Ruth Merckle, der Frau des Pharmaunternehmers Adolf Merckle.
For a long time it was mostly owned by Ruth Merckle, the wife of the pharmaceutical businessman Adolf Merckle.
Wikipedia v1.0

Das Unternehmen befindet sich mehrheitlich im britischen Besitz (51 %), Atlas Air ist ein Minderheitsaktionär mit 49 %.
The company was founded by Atlas Air and John Robert PorterThe company was majority British-owned (51%), with Atlas Air as minority shareholder (49%).
Wikipedia v1.0

Im vergangenen Herbst haben zwei Mal chinesische Jagd-U-Boote im neu eröffneten, 500 Millionen Dollar teuren Container-Terminal im Hafen von Colombo in Sri Lanka angelegt – gebaut und mehrheitlich im Besitz von chinesischen Staatsunternehmen.
Twice last autumn, Chinese attack submarines docked at Sri Lanka's newly opened, $500 million container terminal at Colombo Harbor – built and majority-owned by Chinese state companies.
News-Commentary v14

Im Rahmen eines bilateralen Abkommens können Luftverkehrsdienste zwischen den Unterzeichnerstaaten nur von Luftfahrtunternehmen betrieben werden, die sich mehrheitlich im Besitz von Staatsangehörigen dieser Staaten befinden und von diesen kontrolliert werden.
Under such a bilateral agreement, air service between the two signatory countries can be operated only by airlines that are majority owned and controlled by nationals of those countries.
TildeMODEL v2018

Der kleinere Aktionär ist mehrheitlich im Besitz des größeren, so dass die Zusammensetzung des Vorstands die tatsächlichen Eigentumsverhältnisse von Xinhui Alida widerspiegelt.
The smaller shareholder is majority-owned by the larger one, thus the composition of the Board of Directors reflects the actual ownership of Xinhui Alida.
DGT v2019