Translation of "Mehrheitlich im besitz" in English
Das
Kapital
der
Tochtergesellschaft
ist
in
der
Regel
mehrheitlich
im
Besitz
der
Muttergesellschaft.
The
most
common
way
that
control
of
a
subsidiary
is
achieved,
is
through
the
ownership
of
shares
in
the
subsidiary
by
the
parent.
Wikipedia v1.0
Enel
OGK-5
befindet
sich
mehrheitlich
im
Besitz
des
italienischen
Stromversorgers
Enel.
Enel
OGK-5
is
majority-owned
by
Italian
power
utility
Enel.
TildeMODEL v2018
Als
Aktiengesellschaft
befindet
es
sich
mehrheitlich
im
Besitz
der
Familie
Furlanetto.
The
company
is
currently
a
limited
liability
company,
still
owned
by
the
Furlanetto
family.
Wikipedia v1.0
Der
Konzern
ist
mehrheitlich
im
Besitz
des
französischen
Staates.
It
is
majority
owned
by
the
Egyptian
government.
WikiMatrix v1
Das
historische
Gebäude
befindet
sich
heute
mehrheitlich
im
Besitz
des
arabischen
Investors.
The
historical
building
is
mostly
owned
by
an
Arabic
investor.
ParaCrawl v7.1
Skrill
ist
mehrheitlich
im
Besitz
von
Investcorp
Technology
Partners.
Skrill
is
majority
owned
by
Investcorp
Technology
Partners.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
weiterhin
mehrheitlich
im
Besitz
unserer
Gründerfamilien.
Our
founding
families
still
hold
the
majority
of
our
shares.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
der
excent
sind
zur
Zeit
mehrheitlich
im
Besitz
folgender
Aktionäre:
The
shares
of
excent
are
currently
held
by
the
following
shareholders:
CCAligned v1
Das
historische
Weingut
befindet
sich
heute
mehrheitlich
im
Besitz
der
Robert
Mondavi
Winery.
Most
of
Crabb's
To-Kalon
acreage
is
now
owned
by
the
Robert
Mondavi
winery.
WikiMatrix v1
Unternehmen
im
Privatbesitz
–
Ihr
Unternehmen
ist
mehrheitlich
im
Besitz
einer
oder
mehrerer
unterrepräsentierter
Personen.
Privately
owned
–
Your
business
is
majority
owned
by
an
underrepresented
individual
or
individuals.
ParaCrawl v7.1
Die
WCB
befindet
sich
mehrheitlich
im
Besitz
des
Hauptgesellschafters
der
Weber-Ingenieure
GmbH,
Herrn
Jan
Weber.
The
WCB
is
majority-owned
by
the
main
shareholder
of
the
Weber-Ingenieure
GmbH,
Mr.
Jan
Weber.
ParaCrawl v7.1
Der
Windpark
Munderfing
ist
der
erste,
der
sich
mehrheitlich
im
Besitz
einer
österreichischen
Gemeinde
befindet.
Wind
Farm
Munderfing
is
the
first
wind
farm
owned
to
a
majority
by
an
Austrian
municipality
and
this
is
a
special
kind
of
citizen
participation.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
Renault,
lange
Zeit
ein
verstaatlichtes
Unternehmen,
ein
soziales
Vorzeigeobjekt,
ist
seit
kurzem
nunmehr
zu
einem
Privatunternehmen
geworden
-
das
Aktienkapital
befindet
sich
mehrheitlich
im
Besitz
von
Privatinvestoren
-,
das
sich
der
Konkurrenz
auf
den
Weltmärkten
zu
stellen
hat,
und
dessen
Produktionsapparat,
der
in
der
Europäischen
Union
zu
zerstreut
und
zu
diversifiziert
ist,
infolgedessen
angepaßt
werden
muß.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
Renault,
which
for
a
long
time
was
nationalized
and
which
served
as
a
social
show-piece,
was
recently
privatized.
Most
of
its
capital
is
owned
by
private
investors
and
it
now
faces
competition
from
world
markets
and
has
to
adapt
its
industrial
plant,
which
is
too
widely
dispersed
and
diversified
in
Europe.
Europarl v8
Obwohl
sich
die
Unternehmensanteile
mehrheitlich
im
Besitz
von
Privatpersonen
befanden,
wurde
in
Anbetracht
der
sehr
breiten
Streuung
der
Unternehmensanteile
unter
den
nicht
staatlichen
Anteilseignern
und
der
Tatsache,
dass
der
Staat
bei
weitem
den
größten
Aktienblock
besaß,
der
Schluss
gezogen,
dass
sich
das
Unternehmen
unter
staatlicher
Kontrolle
befindet.
Although
the
majority
of
the
shares
of
the
company
were
owned
by
private
persons,
due
to
the
wide
dispersion
of
the
non
State-owned
shares,
together
with
that
fact
that
the
State
owned
by
far
the
biggest
block
of
shares,
the
company
was
found
to
be
under
State
control.
DGT v2019
Für
Länder,
die
unter
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
fallen,
wird
gegebenenfalls
ein
landesweiter
Zoll
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a)
der
Grundverordnung
festgesetzt,
außer
—
im
Einklang
mit
Artikel
9
Absatz
5
—
für
die
Unternehmen,
die
nachweisen
können,
dass
sie
a)
Kapital
und
Gewinne
frei
zurückführen
können,
b)
die
Ausfuhrpreise
und
-mengen
wie
auch
die
Verkaufsbedingungen
frei
festgesetzt
werden,
c)
die
Anteile
mehrheitlich
im
Besitz
privater
Personen
sind,
staatliche
Vertreter,
die
im
Board
of
Directors
sitzen
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden,
in
der
Minderheit
sind
bzw.
das
Unternehmen
dennoch
von
staatlichen
Eingriffen
hinreichend
unabhängig
ist,
d)
Währungsumrechnungen
zu
Marktkursen
erfolgen
und
e)
der
Staat
nicht
in
einem
solchen
Maße
Einfluss
nimmt,
dass
die
beabsichtigten
Maßnahmen
im
Fall
der
Festsetzung
unternehmensspezifischer
Dumpingspannen
umgangen
werden
könnten.
Further
to
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation,
a
country-wide
duty,
if
any,
is
established
for
countries
falling
under
Article
2(7)
of
the
basic
Regulation,
except
in
those
cases
where
companies
are
able
to
demonstrate,
in
accordance
with
Article
9(5)
of
the
basic
Regulation,
that
(a)
they
are
free
to
repatriate
capital
and
profits;
(b)
their
export
prices
and
quantities,
as
well
as
the
conditions
and
terms
of
the
sales
are
freely
determined;
(c)
the
majority
of
shares
belong
to
private
persons.
State
officials
in
the
board
of
Directors
or
holding
key
management
positions
are
either
a
minority
or
it
must
be
demonstrated
that
the
company
is
nonetheless
sufficiently
independent
from
State
interference;
(d)
exchange
rate
conversions
are
carried
out
at
market
rates,
and
(e)
any
State
interference
is
not
such
as
to
permit
circumvention
of
measures
if
exporters
are
given
different
rates
of
duty.
DGT v2019
Sie
war
lange
Zeit
mehrheitlich
im
Besitz
von
Ruth
Merckle,
der
Frau
des
Pharmaunternehmers
Adolf
Merckle.
For
a
long
time
it
was
mostly
owned
by
Ruth
Merckle,
the
wife
of
the
pharmaceutical
businessman
Adolf
Merckle.
Wikipedia v1.0
Das
Unternehmen
befindet
sich
mehrheitlich
im
britischen
Besitz
(51
%),
Atlas
Air
ist
ein
Minderheitsaktionär
mit
49
%.
The
company
was
founded
by
Atlas
Air
and
John
Robert
PorterThe
company
was
majority
British-owned
(51%),
with
Atlas
Air
as
minority
shareholder
(49%).
Wikipedia v1.0
Im
vergangenen
Herbst
haben
zwei
Mal
chinesische
Jagd-U-Boote
im
neu
eröffneten,
500
Millionen
Dollar
teuren
Container-Terminal
im
Hafen
von
Colombo
in
Sri
Lanka
angelegt
–
gebaut
und
mehrheitlich
im
Besitz
von
chinesischen
Staatsunternehmen.
Twice
last
autumn,
Chinese
attack
submarines
docked
at
Sri
Lanka's
newly
opened,
$500
million
container
terminal
at
Colombo
Harbor
–
built
and
majority-owned
by
Chinese
state
companies.
News-Commentary v14
Im
Rahmen
eines
bilateralen
Abkommens
können
Luftverkehrsdienste
zwischen
den
Unterzeichnerstaaten
nur
von
Luftfahrtunternehmen
betrieben
werden,
die
sich
mehrheitlich
im
Besitz
von
Staatsangehörigen
dieser
Staaten
befinden
und
von
diesen
kontrolliert
werden.
Under
such
a
bilateral
agreement,
air
service
between
the
two
signatory
countries
can
be
operated
only
by
airlines
that
are
majority
owned
and
controlled
by
nationals
of
those
countries.
TildeMODEL v2018
Der
kleinere
Aktionär
ist
mehrheitlich
im
Besitz
des
größeren,
so
dass
die
Zusammensetzung
des
Vorstands
die
tatsächlichen
Eigentumsverhältnisse
von
Xinhui
Alida
widerspiegelt.
The
smaller
shareholder
is
majority-owned
by
the
larger
one,
thus
the
composition
of
the
Board
of
Directors
reflects
the
actual
ownership
of
Xinhui
Alida.
DGT v2019