Translation of "Mehrheit der staaten" in English

Die meisten Nachrichtendienste der Mehrheit der EU-Staaten bedienen sich der strategischen Fernmeldekontrolle.
Most of the intelligence services in the EU Member States engage in strategic communications monitoring.
Europarl v8

Die Mehrheit der Staaten erfüllt den Stabilitätspakt.
Most of our States abide by the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Das ECTS war 2006/07 in der überwiegenden Mehrheit der Staaten eingerichtet.
In 2006/07, ECTS was in place in the great majority of countries.
EUbookshop v2

Kosovo wird von einer Mehrheit der europäischen Staaten als eigenständig anerkannt.
Most UN member states recognise Kosovo.
WikiMatrix v1

Koedukation gilt in der überwiegenden Mehrheit der europäischen Staaten als allgemeines Bildungsprinzip.
Co-education is considered an educational principle in the vast majority of countries.
EUbookshop v2

Aber die überwiegende Mehrheit der Staaten haben viele umsatzsteuersätze.
But the vast majority of states have many sales tax rates.
ParaCrawl v7.1

Alle von ihnen verlangen, Zustimmung von mindestens der überwiegenden Mehrheit der Staaten.
All of them require consent of at least the vast majority of States.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Mehrheit der Staaten ist diesen Übereinkommen beigetreten.
The vast majority of countries has acceded to this Convention.
ParaCrawl v7.1

Am 3. Mai stimmte die Mehrheit der 192 Staaten dafür.
On May the 3rd, the majority of 192 states endorsed it.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der EU-Staaten, aber nicht alle, haben den Kosovo völkerrechtswidrig anerkannt.
The majority of the Member States, but not all, have recognised Kosovo in contravention of international law.
Europarl v8

Einschneidendere Maßnahmen könnten nur gesetzt werden, wenn eine qualifizierte Mehrheit der EU-Staaten dafür ist.
More far-reaching measures can only be taken with the support of a qualified majority of EU States.
Europarl v8

Bei den bestehenden Breitbandnetzen unterliegen die Vorleistungsbreitbandmärkte gegenwärtig in einer Mehrheit der EWR-Staaten der Vorabregulierung.
The EEA regulatory framework for electronic communications also provides harmonisation rules concerning broadband access [3].
DGT v2019

In der Mehrheit der Staaten werden sich diese Finanzierungsprobleme in einigen Jahren stark zuspitzen.
In most Member States the problem of financing will become particularly acute in a few years' time.
TildeMODEL v2018

Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.
The overwhelming majority of States have fully complied with their legal obligations concerning weapons of mass destruction.
MultiUN v1

In der Mehrheit der Staaten gelten für alle Studienbereiche weitgehend die gleichen allgemeinen Zulassungsbedingungen.
In the majority of countries, the approaches adopted for all fields of study are virtually the same.
EUbookshop v2

Die Mehrheit der Staaten würde sicher solche Maßnahmen unterstützen, davon bin ich überzeugt.
The majority of States will surely support such measures, of that I am convinced.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet der schwierigen Brexit-Verhandlungen steht die Mehrheit der EU-Staaten in dem Vergiftungsstreit hinter Großbritannien.
Despite the difficult Brexit negotiations, the majority of the EU states have sided with Britain in the poisoning dispute.
ParaCrawl v7.1

Überhaupt lenkt der Blick auf diese Region unwillkürlich auch auf diese überwiegende Mehrheit der arabischen Staaten.
In general the look at this region involuntarily turns to this predominant majority of Arabic states.
ParaCrawl v7.1

Eine überwältigende Mehrheit der Staaten hatte sich bereits auf dem Milleniumsgipfel im Jahr 2005 dazu bekannt.
An overwhelming majority of the states had already agreed to this during the Millennium Summit in 2005.
ParaCrawl v7.1

Dieses Engagement ist sehr typisch deutsch und unterscheidet Deutschland von der Mehrheit der europäischen Staaten.
It is one of the things that sets Germany apart from the majority of the European countries.
ParaCrawl v7.1

In der Mehrheit der Staaten übersteigt die Sterbeziffer eindeutig die Zahl der neugeborenen Kinder.
In the majority of states, the number of deaths clearly exceeds the number of live-born children.
ParaCrawl v7.1

Wir treten dafür ein, daß kein Mitgliedstaat gezwungen wird, sich an militärischen Einsätzen zur Verteidigung von Demokratie und Menschenrechten zu beteiligen, aber eine Minderheit von Staaten darf auch die Mehrheit der Staaten, die handeln möchte, nicht am Handeln hindern.
We believe that no Member State should be forced to take part in military operations to defend democracy and human rights but that a minority of States must not be able to prevent action being taken by the majority of States if the latter wish to act.
Europarl v8

Denn, wie Herr Donnelly sehr gut ausgedrückt hat und ich wiederhole dies, das derzeitige System, in der Form, wie es in der Mehrheit unserer Staaten funktioniert, ist nicht mehr finanzierbar, es kann angesichts der Globalisierung nicht mehr aufrecht erhalten werden.
In fact, as Mr Donnelly has clearly said, and I repeat, the current system as it works in most of our States, is no longer fundable, it is no longer sustainable in the face of globalization.
Europarl v8

Wenn jedoch die Mehrheit der Staaten weiterhin unter ihrem Schuldenberg erstickt, werden unsere Aktionen nicht viel ausrichten.
But if the majority of countries continue to be suffocated by debt, our action will be virtually lost.
Europarl v8

Daher glaube ich, daß wir eine ganz große Aufgabe im Bereich der Bildung und Ausbildung haben, um junge Führungsschichten heranzubilden, die den Teufelskreis durchbrechen und dafür sorgen, daß in der Mehrheit der Lomé-Staaten tatsächlich eine Politik verfolgt wird, die Artikel 5 des Lomé-Abkommens entspricht.
I therefore think we have a very great duty in the field of education and training, to educate junior leaders who will break out of the vicious circle and ensure that a policy is pursued in most of the Lomé states which complies with Article 5 of the Lomé Convention.
Europarl v8

Ich glaube, daß in der Mehrheit der Lomé-Staaten die Pressefreiheit in der Tat von Zeit zu Zeit in Gefahr ist, und daß es stimmt, daß Kamerun der Einäugige unter manchen Blinden ist.
I think that the freedom of the press is endangered from time to time in the majority of Lomé states, and that it is true that Cameroon is the one-eyed king in the country of the blind.
Europarl v8

Einschneidendere Maßnahmen können nur ergriffen werden, wenn eine qualifizierte Mehrheit der EU-Staaten dafür ist, was derzeit nicht der Fall ist.
But more incisive measures can be taken only if a qualified majority of EU states so decides, which is not the case at present.
Europarl v8

In einem Vorschlag wird die Einführung eines doppelten Mehrheitssystems gefordert: eine Mehrheit der Stimmen und eine Mehrheit jener Länder, welche die Mehrheit der Bevölkerung darstellen oder eine Mehrheit der Staaten und der Bevölkerung.
There is a proposal to have a double majority system: a majority of votes and a majority of the population or a majority of states and of population.
Europarl v8

Einerseits setzt sich die große Mehrheit der Staaten heutzutage entweder juristisch oder praktisch für ihre Abschaffung ein, und es bestärkt einen, zu sehen, dass die Anzahl dieser Staaten weiter wächst.
On the one hand, the vast majority of states today are in favour of its abolition, either in law or in practice, and it is encouraging to see that the number of such states continues to grow.
Europarl v8