Translation of "Mehrheit der staaten" in English
Die
meisten
Nachrichtendienste
der
Mehrheit
der
EU-Staaten
bedienen
sich
der
strategischen
Fernmeldekontrolle.
Most
of
the
intelligence
services
in
the
EU
Member
States
engage
in
strategic
communications
monitoring.
Europarl v8
Die
Mehrheit
der
Staaten
erfüllt
den
Stabilitätspakt.
Most
of
our
States
abide
by
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Das
ECTS
war
2006/07
in
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Staaten
eingerichtet.
In
2006/07,
ECTS
was
in
place
in
the
great
majority
of
countries.
EUbookshop v2
Kosovo
wird
von
einer
Mehrheit
der
europäischen
Staaten
als
eigenständig
anerkannt.
Most
UN
member
states
recognise
Kosovo.
WikiMatrix v1
Koedukation
gilt
in
der
überwiegenden
Mehrheit
der
europäischen
Staaten
als
allgemeines
Bildungsprinzip.
Co-education
is
considered
an
educational
principle
in
the
vast
majority
of
countries.
EUbookshop v2
Aber
die
überwiegende
Mehrheit
der
Staaten
haben
viele
umsatzsteuersätze.
But
the
vast
majority
of
states
have
many
sales
tax
rates.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
ihnen
verlangen,
Zustimmung
von
mindestens
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Staaten.
All
of
them
require
consent
of
at
least
the
vast
majority
of
States.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Mehrheit
der
Staaten
ist
diesen
Übereinkommen
beigetreten.
The
vast
majority
of
countries
has
acceded
to
this
Convention.
ParaCrawl v7.1
Am
3.
Mai
stimmte
die
Mehrheit
der
192
Staaten
dafür.
On
May
the
3rd,
the
majority
of
192
states
endorsed
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
EU-Staaten,
aber
nicht
alle,
haben
den
Kosovo
völkerrechtswidrig
anerkannt.
The
majority
of
the
Member
States,
but
not
all,
have
recognised
Kosovo
in
contravention
of
international
law.
Europarl v8
Einschneidendere
Maßnahmen
könnten
nur
gesetzt
werden,
wenn
eine
qualifizierte
Mehrheit
der
EU-Staaten
dafür
ist.
More
far-reaching
measures
can
only
be
taken
with
the
support
of
a
qualified
majority
of
EU
States.
Europarl v8
Bei
den
bestehenden
Breitbandnetzen
unterliegen
die
Vorleistungsbreitbandmärkte
gegenwärtig
in
einer
Mehrheit
der
EWR-Staaten
der
Vorabregulierung.
The
EEA
regulatory
framework
for
electronic
communications
also
provides
harmonisation
rules
concerning
broadband
access
[3].
DGT v2019
In
der
Mehrheit
der
Staaten
werden
sich
diese
Finanzierungsprobleme
in
einigen
Jahren
stark
zuspitzen.
In
most
Member
States
the
problem
of
financing
will
become
particularly
acute
in
a
few
years'
time.
TildeMODEL v2018
Die
überwältigende
Mehrheit
der
Staaten
ist
ihren
rechtlichen
Verpflichtungen
im
Hinblick
auf
Massenvernichtungswaffen
vollständig
nachgekommen.
The
overwhelming
majority
of
States
have
fully
complied
with
their
legal
obligations
concerning
weapons
of
mass
destruction.
MultiUN v1
In
der
Mehrheit
der
Staaten
gelten
für
alle
Studienbereiche
weitgehend
die
gleichen
allgemeinen
Zulassungsbedingungen.
In
the
majority
of
countries,
the
approaches
adopted
for
all
fields
of
study
are
virtually
the
same.
EUbookshop v2
Die
Mehrheit
der
Staaten
würde
sicher
solche
Maßnahmen
unterstützen,
davon
bin
ich
überzeugt.
The
majority
of
States
will
surely
support
such
measures,
of
that
I
am
convinced.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
der
schwierigen
Brexit-Verhandlungen
steht
die
Mehrheit
der
EU-Staaten
in
dem
Vergiftungsstreit
hinter
Großbritannien.
Despite
the
difficult
Brexit
negotiations,
the
majority
of
the
EU
states
have
sided
with
Britain
in
the
poisoning
dispute.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
lenkt
der
Blick
auf
diese
Region
unwillkürlich
auch
auf
diese
überwiegende
Mehrheit
der
arabischen
Staaten.
In
general
the
look
at
this
region
involuntarily
turns
to
this
predominant
majority
of
Arabic
states.
ParaCrawl v7.1
Eine
überwältigende
Mehrheit
der
Staaten
hatte
sich
bereits
auf
dem
Milleniumsgipfel
im
Jahr
2005
dazu
bekannt.
An
overwhelming
majority
of
the
states
had
already
agreed
to
this
during
the
Millennium
Summit
in
2005.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Engagement
ist
sehr
typisch
deutsch
und
unterscheidet
Deutschland
von
der
Mehrheit
der
europäischen
Staaten.
It
is
one
of
the
things
that
sets
Germany
apart
from
the
majority
of
the
European
countries.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mehrheit
der
Staaten
übersteigt
die
Sterbeziffer
eindeutig
die
Zahl
der
neugeborenen
Kinder.
In
the
majority
of
states,
the
number
of
deaths
clearly
exceeds
the
number
of
live-born
children.
ParaCrawl v7.1
Wir
treten
dafür
ein,
daß
kein
Mitgliedstaat
gezwungen
wird,
sich
an
militärischen
Einsätzen
zur
Verteidigung
von
Demokratie
und
Menschenrechten
zu
beteiligen,
aber
eine
Minderheit
von
Staaten
darf
auch
die
Mehrheit
der
Staaten,
die
handeln
möchte,
nicht
am
Handeln
hindern.
We
believe
that
no
Member
State
should
be
forced
to
take
part
in
military
operations
to
defend
democracy
and
human
rights
but
that
a
minority
of
States
must
not
be
able
to
prevent
action
being
taken
by
the
majority
of
States
if
the
latter
wish
to
act.
Europarl v8
Denn,
wie
Herr
Donnelly
sehr
gut
ausgedrückt
hat
und
ich
wiederhole
dies,
das
derzeitige
System,
in
der
Form,
wie
es
in
der
Mehrheit
unserer
Staaten
funktioniert,
ist
nicht
mehr
finanzierbar,
es
kann
angesichts
der
Globalisierung
nicht
mehr
aufrecht
erhalten
werden.
In
fact,
as
Mr
Donnelly
has
clearly
said,
and
I
repeat,
the
current
system
as
it
works
in
most
of
our
States,
is
no
longer
fundable,
it
is
no
longer
sustainable
in
the
face
of
globalization.
Europarl v8
Wenn
jedoch
die
Mehrheit
der
Staaten
weiterhin
unter
ihrem
Schuldenberg
erstickt,
werden
unsere
Aktionen
nicht
viel
ausrichten.
But
if
the
majority
of
countries
continue
to
be
suffocated
by
debt,
our
action
will
be
virtually
lost.
Europarl v8
Daher
glaube
ich,
daß
wir
eine
ganz
große
Aufgabe
im
Bereich
der
Bildung
und
Ausbildung
haben,
um
junge
Führungsschichten
heranzubilden,
die
den
Teufelskreis
durchbrechen
und
dafür
sorgen,
daß
in
der
Mehrheit
der
Lomé-Staaten
tatsächlich
eine
Politik
verfolgt
wird,
die
Artikel
5
des
Lomé-Abkommens
entspricht.
I
therefore
think
we
have
a
very
great
duty
in
the
field
of
education
and
training,
to
educate
junior
leaders
who
will
break
out
of
the
vicious
circle
and
ensure
that
a
policy
is
pursued
in
most
of
the
Lomé
states
which
complies
with
Article
5
of
the
Lomé
Convention.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
in
der
Mehrheit
der
Lomé-Staaten
die
Pressefreiheit
in
der
Tat
von
Zeit
zu
Zeit
in
Gefahr
ist,
und
daß
es
stimmt,
daß
Kamerun
der
Einäugige
unter
manchen
Blinden
ist.
I
think
that
the
freedom
of
the
press
is
endangered
from
time
to
time
in
the
majority
of
Lomé
states,
and
that
it
is
true
that
Cameroon
is
the
one-eyed
king
in
the
country
of
the
blind.
Europarl v8
Einschneidendere
Maßnahmen
können
nur
ergriffen
werden,
wenn
eine
qualifizierte
Mehrheit
der
EU-Staaten
dafür
ist,
was
derzeit
nicht
der
Fall
ist.
But
more
incisive
measures
can
be
taken
only
if
a
qualified
majority
of
EU
states
so
decides,
which
is
not
the
case
at
present.
Europarl v8
In
einem
Vorschlag
wird
die
Einführung
eines
doppelten
Mehrheitssystems
gefordert:
eine
Mehrheit
der
Stimmen
und
eine
Mehrheit
jener
Länder,
welche
die
Mehrheit
der
Bevölkerung
darstellen
oder
eine
Mehrheit
der
Staaten
und
der
Bevölkerung.
There
is
a
proposal
to
have
a
double
majority
system:
a
majority
of
votes
and
a
majority
of
the
population
or
a
majority
of
states
and
of
population.
Europarl v8
Einerseits
setzt
sich
die
große
Mehrheit
der
Staaten
heutzutage
entweder
juristisch
oder
praktisch
für
ihre
Abschaffung
ein,
und
es
bestärkt
einen,
zu
sehen,
dass
die
Anzahl
dieser
Staaten
weiter
wächst.
On
the
one
hand,
the
vast
majority
of
states
today
are
in
favour
of
its
abolition,
either
in
law
or
in
practice,
and
it
is
encouraging
to
see
that
the
number
of
such
states
continues
to
grow.
Europarl v8