Translation of "Mehreren millionen" in English
Das
Argument
der
Wählernähe
ist
angesichts
von
Wahlkreisen
mit
mehreren
Millionen
Einwohnern
illusorisch.
The
argument
about
bringing
electors
closer
becomes
quite
absurd
when
we
are
considering
constituencies
with
several
million
inhabitants.
Europarl v8
Mit
weltweit
mehreren
Millionen
Betroffenen
ist
fortgeschrittene
Herzinsuffizienz
eines
der
größten
Gesundheitsprobleme.
Advanced
heart
failure
is
a
major
public
health
problem
which
affects
several
million
people
worldwide.
TildeMODEL v2018
Die
Handelseinbußen
bewegen
sich
in
einer
Größenordnung
von
mehreren
hundert
Millionen
Dollar.
Several
hundred
million
dollars
of
trade
is
involved.
TildeMODEL v2018
Jedes
Jahr
entsteht
dem
EU-Haushalt
ein
Schaden
von
mehreren
Hundert
Millionen
Euro.
Every
year
the
EU
budget
sustains
losses
of
several
hundred
million
euros.
TildeMODEL v2018
Betroffen
ist
ein
Handelsvolumen
von
mehreren
hundert
Millionen
USD.
Several
hundred
million
dollars
of
trade
volume
is
involved.
TildeMODEL v2018
Aber
das
...
nukleare
Material
hat
eine
Halbwertszeit
von
mehreren
Millionen
Jahren.
But
the...
the
nuclear
material
has
a
half-life
of
several
million
years.
OpenSubtitles v2018
Es
war
einer
von
mehreren
Millionen
Planeten,
die
das
Schiff
prüfte.
It
was
one
of
several
million
planets
scanned
by
the
ship
before
this
one.
OpenSubtitles v2018
Der
Vertrag
hatte
einen
Umfang
von
mehreren
Millionen
Dollar.
These
contracts
amounted
to
several
millions
of
dollars.
WikiMatrix v1
Geeignete
Polyacrylamide
sind
hochmolekulare
Polymere
mit
Molgewichten
von
mehreren
Millionen.
Suitable
polyacrylamides
are
high
molecular
weight
polymers
having
molecular
weights
of
several
million.
EuroPat v2
Die
Temperatur
der
Spikulen
liegt
bei
mehreren
Millionen
Kelvin.
Plasma
temperatures
must
reach
many
millions
of
kelvins.
WikiMatrix v1
Aus
den
erdgeschichtlichen
Erkenntnissen
sind
hierfür
Zeitdauern
von
mehreren
zehn
Millionen
Jahren
ableitbar.
From
the
geological
evidence,
this
may
be
expected
to
take
several
tens
of
millions
of
years.
EUbookshop v2
Märkte
mit
einem
Wert
von
mehreren
Millionen
Euro
warten
auf
marktfähige
Versionen.
Markets
worth
millions
of
ECUs
await
commercialised
versions.
EUbookshop v2
Radionukliden
ausgesandten
Teilchen
kann
bis
zu
mehreren
Millionen
Elektronenvolt
betra
gen.
Radiation
emitted
by
radionuclides
can
go
up
to
energies
of
several
million
electronvolts.
EUbookshop v2
Dies
würde
für
die
europäischen
Winzer
Verluste
von
mehreren
hundert
Millionen
ECU
bedeuten.
European
winegrowers
repeatedly
face
losses
of
several
hundred
million
ECU.
EUbookshop v2
Es
kann
sein,
im
Wert
von
mehreren
Millionen
Dollar.
Might
be
worth
$30
million.
OpenSubtitles v2018
Je
nach
Polymeren
soll
es
zwischen
5000
und
mehreren
Millionen
liegen.
Depending
on
the
polymers,
it
should
be
between
5000
and
several
million.
EuroPat v2
Mark
Steigers
Papageien
haben
live
im
Fernsehen
Intelligenztests
vor
mehreren
Millionen
Zuschauern
gelöst.
Marks
Steiger’s
parrots
solved
intelligence
tests
live
in
TV
in
front
of
several
million
spectators.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Produkt
steckt
hier
die
Erfahrung
von
mehreren
Millionen
produzierten
Bauteilen.
Each
product
comes
with
the
experience
gained
from
the
production
of
several
millions
of
outlets.
ParaCrawl v7.1
Der
KVK
ist
eine
Buch-Suchmaschine
von
mehreren
100
Millionen
Medien
in
Katalogen
weltweit.
The
KVK
is
a
search
engine
for
several
hundred
million
items
in
catalogues
all
over
the
world.
CCAligned v1
Die
Cluster
können
dabei
jeweils
mit
mehreren
Millionen
Euro
pro
Jahr
rechnen.
Each
cluster
can
expect
to
receive
several
million
euros
annually.
ParaCrawl v7.1
Heute
bestehen
die
Sammlungen
aus
mehreren
Millionen
Artikeln.
Today
the
collection
consists
several
millions
of
objects.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wenn
Sie
ein
Bankkonto
von
mehreren
Millionen
haben.
Well,
if
you
have
a
bank
account
of
several
million.
ParaCrawl v7.1
Er
besteht
aus
mehreren
Millionen
Sternen
und
gilt
so
schon
beinahe
als
Zwerggalaxie.
It
consists
of
several
millions
of
stars
and
so
is
close
to
a
dwarf
galaxy.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtbudget
dieser
Kampagne
liegt
bei
mehreren
Millionen
Euro.
The
total
budget
of
this
campaign
is
several
million
euros.
ParaCrawl v7.1