Translation of "In mehreren teilen" in English
Das
Betriebshandbuch
darf
in
mehreren
Teilen
herausgegeben
werden.
The
OM
may
be
issued
in
separate
parts.
DGT v2019
Die
belgische
microStart
ist
in
mehreren
Teilen
Brüssels
vertreten.
The
Belgian
microStart
is
active
in
some
areas
of
Brussels.
TildeMODEL v2018
Das
Flugplatzhandbuch
darf
in
mehreren
Teilen
herausgegeben
werden.
The
aerodrome
manual
may
be
issued
in
separate
parts.
DGT v2019
Wahlbetrug,
Nötigung
und
Zwang
führten
zu
Protesten
in
mehreren
Teilen
des
Reichs.
Electoral
fraud
and
coercion
led
to
protests
in
several
parts
of
the
Empire.
WikiMatrix v1
Die
Kommission
fördert
in
mehreren
Teilen
der
Welt
Maßnahmen
zur
Vorbereitung
auf
Katastrophenfälle.
The
Commission
supports
disaster-preparedness
activities
in
several
regions
of
the
world.
EUbookshop v2
In
mehreren
Teilen
der
Stadt
brachen
Feuer
aus.
Fires
have
broken
out
in
several
parts
of
the
city.
OpenSubtitles v2018
Die
Freistellung
wird
zusammenhängend
oder
in
mehreren
Teilen
gewährt.
Sets
out
in
greater
detail
and
expands
workers'
obligations.
EUbookshop v2
Bei
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausführungsform
ist
die
Blasdüse
in
mehreren
Teilen
ausgebildet.
In
a
further
advantageous
embodiment,
the
blow
molding
nozzle
is
configured
in
multiple
parts.
EuroPat v2
Wir
werden
diese
Bilder
in
mehreren
Teilen
präsentieren.
We
will
present
these
pictures
in
several
installments.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
erfolgt
gegebenenfalls
in
mehreren
Teilen.
Where
necessary
delivery
may
be
made
in
several
consignments.
ParaCrawl v7.1
Ähnlicher
Schmuck
wurde
in
mehreren
Teilen
von
Süd-Skandinavien
um
die
Vendelzeit
getragen.
Similar
jewellery
was
worn
in
several
parts
of
South
Scandinavia
around
the
Vendel
period.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
wäre
es
auch
möglich,
den
Kolbenkopfgreifer
16
in
mehreren
Teilen
aufzubauen.
In
principle,
it
would
also
be
possible
to
design
the
plunger
head
gripping
means
16
in
a
plurality
of
parts.
EuroPat v2
Formate
größer
als
A0
werden
in
mehreren
Teilen
geliefert.
Formats
larger
than
A0
are
delivered
in
multiple
parts.
ParaCrawl v7.1
Dieses
gastronomische
Erlebnis
wird
in
mehreren
Teilen
der
Welt
repliziert.
This
gastronomic
experience
is
replicated
in
several
parts
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Edgar
hat
45
Jahre,
Styling-Gel
und
gebrochene
Nase
in
mehreren
Teilen.
Edgar
has
45
years,
styling
gel
and
broken
nose
in
several
parts.
ParaCrawl v7.1
Eine
gute
Lösung
wäre,
das
Medikament
in
mehreren
Teilen
zu
trennen.
A
good
solution
would
be
to
separate
the
drug
in
several
parts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Lösung
ist
lebensfähig
und
bereits
in
mehreren
Teilen
von
China
eingesetzt.
This
solution
is
viable
and
already
used
in
several
parts
of
China.
ParaCrawl v7.1
Damit
weichen
wir
in
mehreren
Teilen
von
dem
Standpunkt
ab,
den
die
PPE-DE-Fraktion
eingenommen
hat.
In
that
way,
we
shall
in
quite
a
few
respects
be
departing
from
the
position
adopted
by
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
and
European
Democrats.
Europarl v8
Gleichzeitig
wurden
Armenier
in
mehreren
Teilen
Aserbaidschans
verfolgt
und
vertrieben,
insbesondere
aus
Baku.
At
the
same
time,
Armenians
in
several
parts
of
Azerbaijani
were
persecuted
and
expelled,
particularly
from
Baku.
TildeMODEL v2018
Allerdings
müssen
noch
weitere
Fortschritte
bei
der
Ausweisung
geeigneter
Vogelschutzgebiete
in
mehreren
Teilen
Deutschlands
erzielt
werden.
However,
further
progress
is
still
needed
in
designating
adequate
bird
protection
areas
in
several
parts
of
Germany."
TildeMODEL v2018
Die
isländischen
Pflanzen
sind
mit
etwa
400
Arten
in
mehreren
Teilen
des
Gartens
präsent.
Icelandic
plants
are
represented
by
about
400
species
in
the
southeastern
corner
of
the
garden.
WikiMatrix v1
Kurz
nach
seiner
Amtseinführung
brach
in
mehreren
Teilen
des
Landes
Gewalt
unter
der
Bevölkerung
aus.
Following
his
appointment
violence
erupted
in
several
parts
of
the
country.
WikiMatrix v1
Es
wird
dann
jeweils
nach
Betätigen
einer
bestimmten
Taste
die
Verkehrsmeldung
in
mehreren
Teilen
dargestellt.
After
actuation
of
a
given
key,
the
respective
traffic
message
is
then
displayed
in
a
number
of
parts.
EuroPat v2
Die
Gemeinschaft
hat
die
Verwendung
dieser
Netze
bereits
in
mehreren
Teilen
der
Gemeinschaftsgewässer
im
Atlantikbereich
untersagt.
The
Community
has
already
imposed
a
number
of
bans
on
the
use
of
these
nets
in
the
Community's
Atlantic
waters.
EUbookshop v2
Sie
erscheint
in
mehreren
Teilen:
It
is
published
in
several
parts:
EUbookshop v2
Erstens:
Mit
dem
Hootlet
können
Sie
Webinhalte
schnell
und
einfach
in
mehreren
Netzwerken
teilen.
First,
you
can
use
the
Hootlet
to
quickly
share
things
from
the
web
to
multiple
networks.
QED v2.0a
Werden
Veranstaltungen
in
mehreren
Teilen
durchgeführt,
so
kann
die
Veranstaltung
nur
als
Ganzes
gebucht
werden.
In
the
event
of
courses
being
conducted
in
several
parts,
the
course
can
only
be
booked
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Idealerweise
ist
die
Story
in
mehreren
Teilen
aufgebaut,
die
entsprechend
feiner
priorisiert
werden.
Ideally,
the
story
is
structured
in
multiple
parts
that
are
then
prioritized
in
greater
detail
accordingly.
ParaCrawl v7.1