Translation of "In mehreren teilen" in English

Das Betriebshandbuch darf in mehreren Teilen herausgegeben werden.
The OM may be issued in separate parts.
DGT v2019

Die belgische microStart ist in mehreren Teilen Brüssels vertreten.
The Belgian microStart is active in some areas of Brussels.
TildeMODEL v2018

Das Flugplatzhandbuch darf in mehreren Teilen herausgegeben werden.
The aerodrome manual may be issued in separate parts.
DGT v2019

Wahlbetrug, Nötigung und Zwang führten zu Protesten in mehreren Teilen des Reichs.
Electoral fraud and coercion led to protests in several parts of the Empire.
WikiMatrix v1

Die Kommission fördert in mehreren Teilen der Welt Maßnahmen zur Vorbereitung auf Katastrophenfälle.
The Commission supports disaster-preparedness activities in several regions of the world.
EUbookshop v2

In mehreren Teilen der Stadt brachen Feuer aus.
Fires have broken out in several parts of the city.
OpenSubtitles v2018

Die Freistellung wird zusammenhängend oder in mehreren Teilen gewährt.
Sets out in greater detail and expands workers' obligations.
EUbookshop v2

Bei einer weiteren vorteilhaften Ausführungsform ist die Blasdüse in mehreren Teilen ausgebildet.
In a further advantageous embodiment, the blow molding nozzle is configured in multiple parts.
EuroPat v2

Wir werden diese Bilder in mehreren Teilen präsentieren.
We will present these pictures in several installments.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung erfolgt gegebenenfalls in mehreren Teilen.
Where necessary delivery may be made in several consignments.
ParaCrawl v7.1

Ähnlicher Schmuck wurde in mehreren Teilen von Süd-Skandinavien um die Vendelzeit getragen.
Similar jewellery was worn in several parts of South Scandinavia around the Vendel period.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich wäre es auch möglich, den Kolbenkopfgreifer 16 in mehreren Teilen aufzubauen.
In principle, it would also be possible to design the plunger head gripping means 16 in a plurality of parts.
EuroPat v2

Formate größer als A0 werden in mehreren Teilen geliefert.
Formats larger than A0 are delivered in multiple parts.
ParaCrawl v7.1

Dieses gastronomische Erlebnis wird in mehreren Teilen der Welt repliziert.
This gastronomic experience is replicated in several parts of the world.
ParaCrawl v7.1

Edgar hat 45 Jahre, Styling-Gel und gebrochene Nase in mehreren Teilen.
Edgar has 45 years, styling gel and broken nose in several parts.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Lösung wäre, das Medikament in mehreren Teilen zu trennen.
A good solution would be to separate the drug in several parts.
ParaCrawl v7.1

Diese Lösung ist lebensfähig und bereits in mehreren Teilen von China eingesetzt.
This solution is viable and already used in several parts of China.
ParaCrawl v7.1

Damit weichen wir in mehreren Teilen von dem Standpunkt ab, den die PPE-DE-Fraktion eingenommen hat.
In that way, we shall in quite a few respects be departing from the position adopted by the Group of the European People' s Party and European Democrats.
Europarl v8

Gleichzeitig wurden Armenier in mehreren Teilen Aserbaidschans verfolgt und vertrieben, insbesondere aus Baku.
At the same time, Armenians in several parts of Azerbaijani were persecuted and expelled, particularly from Baku.
TildeMODEL v2018

Allerdings müssen noch weitere Fortschritte bei der Ausweisung geeigneter Vogelschutzgebiete in mehreren Teilen Deutschlands erzielt werden.
However, further progress is still needed in designating adequate bird protection areas in several parts of Germany."
TildeMODEL v2018

Die isländischen Pflanzen sind mit etwa 400 Arten in mehreren Teilen des Gartens präsent.
Icelandic plants are represented by about 400 species in the southeastern corner of the garden.
WikiMatrix v1

Kurz nach seiner Amtseinführung brach in mehreren Teilen des Landes Gewalt unter der Bevölkerung aus.
Following his appointment violence erupted in several parts of the country.
WikiMatrix v1

Es wird dann jeweils nach Betätigen einer bestimmten Taste die Verkehrsmeldung in mehreren Teilen dargestellt.
After actuation of a given key, the respective traffic message is then displayed in a number of parts.
EuroPat v2

Die Gemeinschaft hat die Verwendung dieser Netze bereits in mehreren Teilen der Gemeinschaftsgewässer im Atlantikbereich untersagt.
The Community has already imposed a number of bans on the use of these nets in the Community's Atlantic waters.
EUbookshop v2

Sie erscheint in mehreren Teilen:
It is published in several parts:
EUbookshop v2

Erstens: Mit dem Hootlet können Sie Webinhalte schnell und einfach in mehreren Netzwerken teilen.
First, you can use the Hootlet to quickly share things from the web to multiple networks.
QED v2.0a

Werden Veranstaltungen in mehreren Teilen durchgeführt, so kann die Veranstaltung nur als Ganzes gebucht werden.
In the event of courses being conducted in several parts, the course can only be booked as a whole.
ParaCrawl v7.1

Idealerweise ist die Story in mehreren Teilen aufgebaut, die entsprechend feiner priorisiert werden.
Ideally, the story is structured in multiple parts that are then prioritized in greater detail accordingly.
ParaCrawl v7.1