Translation of "Mehr noch" in English
Seit
der
Krise
kann
keiner
der
Mitgliedstaaten
noch
mehr
für
diese
Ausgaben
bezahlen.
Since
the
crisis,
none
of
the
Member
States
can
pay
for
this
spending
any
more.
Europarl v8
Das
macht
in
der
aktuellen
Situation
noch
mehr
Schwierigkeiten.
Given
the
current
situation,
this
creates
even
more
difficulties.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
jedoch
noch
mehr
tun.
However,
the
European
Union
must
do
more.
Europarl v8
Ich
glaube
jedoch,
dass
wir
noch
mehr
tun
können.
However,
I
believe
that
we
can
do
more
than
this.
Europarl v8
Wir
werden
auch
noch
mehr
tun.
We
shall
do
even
more.
Europarl v8
Dazu
wird
Herr
Poettering
nachher
noch
mehr
sagen.
Mr
Poettering
will
be
saying
more
on
this
later.
Europarl v8
Aber
man
kann
noch
mehr
tun.
More
however,
could
be
done.
Europarl v8
Wir
werden
dies
also
unterstützen,
aber
es
muß
noch
mehr
getan
werden.
We
will
therefore
support
it,
but
more
must
follow.
Europarl v8
Es
gibt
aber
noch
mehr
Gründe.
But
there
are
others.
Europarl v8
In
den
kommenden
Jahren
muß
noch
mehr
dafür
getan
werden.
There
is
still
a
considerable
need
for
further
development
in
the
years
ahead.
Europarl v8
Aber
es
spielt
noch
mehr
hinein.
But
there
is
more
to
it
than
that.
Europarl v8
Wir
verlangen
also
weder
mehr
noch
etwas
Besseres.
So
we
are
not
asking
for
anything
more,
or
anything
better.
Europarl v8
Daher
gewinnt
der
Vermittlungsausschuß
noch
mehr
an
Bedeutung.
Therefore
the
significance
of
the
Conciliation
Committee
is
enhanced
still
further.
Europarl v8
Ja,
warum
sollten
diese
noch
mehr
Freiheiten
erhalten
als
die
EGBürger?
Indeed,
why
should
they
get
more
freedoms
than
EU
citizens?
Europarl v8
Sie
dürfen
den
Landwirten
nicht
noch
mehr
Vorschriften
auferlegen.
Do
not
tie
farmers'
hands
any
more.
Europarl v8
Ich
persönlich
wäre
gern
noch
weitergegangen
und
hätte
noch
mehr
Vorschriften
ausgeräumt.
Personally,
I
should
like
to
see
a
number
of
other
requirements
deleted.
Europarl v8
Zweifellos
werden
unsere
hart
bedrängten
Landwirte
mit
noch
mehr
Bürokratie
belastet
werden.
Undoubtedly,
our
hard-pressed
farmers
will
be
faced
with
yet
more
bureaucratic
headaches.
Europarl v8
Es
gibt
Fortschritte,
aber
es
muss
natürlich
noch
mehr
getan
werden.
There
is
progress,
but
clearly
more
needs
to
be
done.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
jedoch
über
noch
mehr.
However,
what
we
are
talking
about
here
is
more
than
that.
Europarl v8
Es
kann
und
muss
noch
mehr
getan
werden.
More
can
be
done
and
more
needs
to
be
done.
Europarl v8
Wir
haben
schon
genug
Schulden
auf
nationaler
Ebene
und
noch
mehr
ungedeckte
Verbindlichkeiten.
We
have
enough
debt
at
the
national
level
and
even
more
unfunded
liabilities.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet
muss
in
der
Ukraine
noch
mehr
getan
werden.
More
needs
to
be
done
in
Ukraine
in
this
field.
Europarl v8
Mein
Ziel
ist
es,
den
Weg
zu
noch
mehr
Fortschritt
zu
ebnen.
My
ambition
is
to
pave
the
way
to
even
more
progress.
Europarl v8
Es
hat
schon
viel
getan,
muss
aber
noch
mehr
tun.
It
has
done
a
lot,
but
needs
to
do
more.
Europarl v8
Es
könnten
noch
mehr
Menschen
kommen.
We
might
see
more
people
coming.
Europarl v8
Dieser
Bericht
fordert
sogar
noch
mehr.
This
report
asks
for
even
more.
Europarl v8
Bevor
man
dann
Zusagen
einfordert,
werden
noch
mehr
Sparmaßnahmen
und
Privatisierungen
verlangt.
Before
calling
for
commitments,
yet
more
austerity
measures
and
privatisations
are
being
demanded.
Europarl v8