Translation of "Mehr denn je" in English
Die
PPE-DE-Fraktion
ist
heute
mehr
denn
je
entschlossen,
hierbei
Ergebnisse
zu
erzielen.
The
EPP-ED
Group
is
determined,
now
more
than
ever,
to
achieve
results
here.
Europarl v8
Mehr
denn
je
brauchen
wir
heute
mehr
Handel,
nicht
weniger.
Today,
more
than
ever,
it
is
more
trade
that
we
need,
not
less.
Europarl v8
Europa
muss
nun
mehr
denn
je
einen
festen
Standpunkt
zur
Demokratie
vertreten.
Now
more
than
ever
Europe
must
take
a
firm
stance
on
democracy.
Europarl v8
Das
Leben
Abu-Jamals
ist
nun
mehr
bedroht
denn
je.
The
life
of
Mr
Abu-Jamal
is
now
more
at
risk
than
ever.
Europarl v8
Derzeit
müssen
wir
einander
in
diesem
Bereich
mehr
denn
je
helfen.
Now
more
than
ever,
we
need
to
help
each
other
in
this
field.
Europarl v8
Mehr
denn
je
setzen
wir
also
auf
das
Europa
der
Ergebnisse.
More
than
ever
before,
we
are
plotting
a
course
for
a
Europe
based
on
results.
Europarl v8
Jetzt
mehr
denn
je
müssen
wir
unsere
Haltung
beibehalten,
Frau
Ministerin.
Now,
more
than
ever,
we
must
maintain
our
position,
Minister.
Europarl v8
Mehr
denn
je
müssen
wir
Komplementarität
sicherstellen
und
Redundanz
vermeiden.
More
than
ever
we
have
to
ensure
complementarity
and
avoid
duplication.
Europarl v8
Mehr
denn
je
müssen
wir
unsere
Außenpolitik
und
Migrationspolitik
koordinieren.
Now
more
than
ever,
we
have
to
coordinate
our
foreign
and
immigration
policies.
Europarl v8
Ich
bin
mehr
denn
je
dazu
entschlossen.
On
that
I
am
more
determined
than
ever.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
brauchen
uns
nun
mehr
denn
je.
Developing
countries
need
us
now
more
than
ever.
Europarl v8
Die
Nichtregierungsorganisationen
veröffentlichen
mehr
Berichte
denn
je
und
sprechen
jetzt
von
staatlichen
Verbrechen.
The
NGOs
are
producing
ever
more
reports
and
talking
about
crimes
of
state.
Europarl v8
Mehr
denn
je
zuvor
muss
Europa
heute
wettbewerbsfähig
sein
und
braucht
Innovation.
More
than
at
other
times,
Europe
today
needs
to
be
competitive
and
needs
innovation.
Europarl v8
Wir
brauchen
einander
mehr
denn
je.
We
need
each
other
more
now
than
we
ever
have.
Europarl v8
Wir
haben
heute
mehr
Rechte
denn
je.
We
have
more
rights
today
than
we
have
ever
had.
Europarl v8
Dessen
müssen
wir
uns
ab
jetzt
mehr
denn
je
bewußt
werden.
From
now
on
we
should
realize
this
more
than
ever.
Europarl v8
Mehr
denn
je
bedarf
es
der
Reform
des
Weltfinanzsystems.
Reform
of
the
international
finance
system
is
needed
more
than
ever
before.
Europarl v8
Informationserfassung
über
das
Gesundheitsniveau
der
europäischen
Bürger
ist
mehr
denn
je
vonnöten.
Collecting
data
on
the
health
of
the
people
of
Europe
is
more
useful
today
than
it
has
ever
been
before.
Europarl v8
Es
ist
mehr
denn
je
notwendig,
dass
wir
eine
vollständige
Folgenabschätzung
durchführen.
It
is
more
necessary
than
ever
that
we
start
with
a
full
impact
assessment.
Europarl v8
Jetzt
mehr
denn
je
brauchen
wir
ein
starkes
Europa.
Now
more
than
ever
we
need
a
strong
Europe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Albanien
braucht
Europa
heute
mehr
denn
je.
Mr
President,
today,
more
than
ever,
Albania
needs
Europe.
Europarl v8
Mehr
denn
je
fallen
Kinder
Kriegen
zum
Opfer.
Children
are
more
than
ever
the
victim
of
wars.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
den
eingegangenen
Verpflichtungen
heute
mehr
denn
je
gerecht
werden.
More
than
ever
the
European
Union
has
to
live
up
to
the
commitments
it
has
made.
Europarl v8
Lateinamerika
muss
heute
mehr
denn
je
seine
Handels-
und
Finanzbeziehungen
diversifizieren.
Latin
America
certainly,
now
more
than
ever,
needs
to
diversify
its
financial
and
trade
relations.
Europarl v8
Mehr
denn
je
brauchen
wir
Europa,
auch
wenn
es
unvollkommen
ist.
More
than
ever,
we
need
Europe,
imperfect
though
it
may
be.
Europarl v8
Wir
sollten
als
Europa
hier
mehr
denn
je
zusammenrücken.
Let
us,
as
Europe,
be
united
on
this
more
than
ever
before.
Europarl v8
Dazu
besteht
mehr
denn
je
Anlass.
There
is
more
cause
for
this
than
ever
before.
Europarl v8
Unter
den
gegenwärtigen
Umständen
wird
dieser
Gerichtshof
mehr
denn
je
gebraucht.
In
current
circumstances
this
court
is
needed
more
than
ever.
Europarl v8
Denn
in
dieser
globalisierten
Welt
brauchen
wir
mehr
denn
je
ein
starkes
Europa.
Because,
in
this
globalised
world,
we
need
a
strong
Europe
more
than
ever.
Europarl v8