Translation of "Mehr belastet" in English

Zweifellos werden unsere hart bedrängten Landwirte mit noch mehr Bürokratie belastet werden.
Undoubtedly, our hard-pressed farmers will be faced with yet more bureaucratic headaches.
Europarl v8

Die sozialen Netze werden durch die alternden Bevölkerungen der Industriestaaten immer mehr belastet.
Advanced economies’ aging populations are drawing more and more on social safety nets.
News-Commentary v14

Hinsichtlich der Markttransparenz sollte der Luftverkehr nicht mehr belastet werden als andere Wirtschaftszweige.
The air transport sector should not be more heavily regulated with a view to market transparency than other economic sectors.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird der Gips nicht mehr mit Ammoniak belastet.
However, the gypsum is no longer contaminated with ammonia.
EuroPat v2

Ich denke das dich das mehr belastet, als du es selbst merkst.
I THINK IT'S AFFECTED YOU MORE THAN YOU REALIZE.
OpenSubtitles v2018

Wenn man schwer arbeitet, wird man mehr belastet.
Hard, tedious labour exposes people to much greater strain.
QED v2.0a

Für diese Dienstleistungen werden demzufolge keine separaten Gebühren mehr belastet.
No separate fees are charged for these services.
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerung darf nicht durch noch mehr Schienenlärm belastet werden.
The public should not be burdened by yet more noise from trains.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich braucht er möglicherweise mehr Hilfe und belastet zusätzlich Kollegen und Vorgesetzte.
Perhaps he also needs some help and additionally burdens colleagues and supervisors.
ParaCrawl v7.1

Der Zwischenkreiskondensator wird damit mehr als wünschenswert belastet.
A more than desirable load is thus placed on the DC-link capacitor.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Batterie, beispielsweise eine 12V-Bleibatterie, nicht mehr belastet.
This means that the battery, for example a 12 V lead battery, is no longer loaded.
EuroPat v2

Zur Ermittlung der Belastbarkeit, wird der Zurrgurt schrittweise mit mehr Gewicht belastet.
To determine the capacity, the lashing strap is loaded with more weight gradually.
ParaCrawl v7.1

Die Demokratie ist heute mehr belastet als je zuvor in den vergangenen Jahrzehnten.
Democracy is showing greater strain than at any time in decades.
ParaCrawl v7.1

Patienten mit Schlaflosigkeit sind von den Tinnitussymptomen emotional mehr belastet.
Patients with insomnia report greater emotional distress from tinnitus.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Ziele härter werden, wird das Team halt mehr belastet.
If the goals get harder, the pressure on the team will increase.
ParaCrawl v7.1

Gelöschte Konten werden sofort vom System gelöscht und werden nicht mehr belastet.
Cancelled accounts are immediately deleted from the system and will not be charged again.
ParaCrawl v7.1

Keine Fächer werden mehr belastet als andere.
No class will be affected more than another.
ParaCrawl v7.1

Gerade die Schwächsten in Europa dürfen keinesfalls mit immer mehr Sparmaßnahmen belastet werden.
It is essential not to burden the most vulnerable in Europe with ever more austerity measures.
ParaCrawl v7.1

Noch mehr belastet der Klimawandel die Ressourcen, von denen wir abhängig sind.
Climate change is putting even more pressure on the resources we depend on.
ParaCrawl v7.1

Warum soll ein erfolgreicher Industriezweig ohne jeglichen Grund mit noch mehr Verwaltungsaufwand belastet werden?
Why is it going to burden a successful industry with more red tape, with no justification whatsoever?
Europarl v8

Die letzterwähnte Lösung bietet den Vorteil, daß die Einglasung nicht mehr belastet wird.
This latter solution offers the advantage that the glazing is no longer stressed.
EuroPat v2

So, desto mehr ein Unternehmen belastet, desto mehr werden sie zu bezahlen.
Thus, the more a company pollutes, the more they pay.
ParaCrawl v7.1