Translation of "Mehr als unwahrscheinlich" in English

Es schien mehr als unwahrscheinlich, aber 14 Tage später kamen sie.
It seemed highly unlikely, But 14 days later they came.
OpenSubtitles v2018

Dass es dazu kommen wird, ist aber mehr als unwahrscheinlich.
It is however more than unlikely that this will happen.
ParaCrawl v7.1

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt scheint ein solches Szenario allerdings mehr als unwahrscheinlich.
However, at the current state such a scenario appears more than unlikely.
ParaCrawl v7.1

In der heutigen Zeit ist das natürlich mehr als unwahrscheinlich.
Today this is of course very unlikely.
ParaCrawl v7.1

Okay, das klingt mehr als unwahrscheinlich.
Okay, so this sounds highly unlikely.
ParaCrawl v7.1

Doch das Thailand am Ende unter den Dreien sein dürfte ist mehr als unwahrscheinlich.
But to be realistic, that Thailand could be among the three at the end is more than unlikely.
ParaCrawl v7.1

Berlusconi und Prodi haben eine große Koalition nach deutschem Muster ausgeschlossen – ein derartiger Ausgang scheint auch mehr als unwahrscheinlich, nach einem Wahlkampf, in dem beide Kandidaten dem jeweils anderen immer wieder das legitime Recht zu regieren, abgesprochen haben.
Berlusconi and Prodi have ruled out a German-style grand coalition – an outcome that seems especially unlikely following an election campaign in which both contestants have strongly hinted that their opponent has no legitimate right to govern.
News-Commentary v14

Die Kommission könne eine potenzielle Beihilfe nicht auf eine mögliche Änderung des Rechts gründen, die im vorliegenden Fall mehr als unwahrscheinlich sei.
The Commission cannot argue that there is State aid because of a possible change in the law, which in this case is highly improbable.
DGT v2019

Die Kommission könne eine potenzielle Beihilfe nicht auf eine mögliche Änderung des Rechts gründen, die im vorliegenden Fall mehr als unwahrscheinlich sei, da die Einwendung der freiwilligen Risikoübernahme einen Grundsatz des öffentlichen Rechts darstelle, der durch die Rechtsprechung immer wieder bestätigt, nie widerlegt und umfassend kommentiert worden sei;
The Commission cannot argue that there is State aid because of a possible change in the law, which in this case is highly improbable, the plea of accepted risk being a general principle of public law that has been confirmed by case-law on many occasions, has never been contradicted, and has been widely commented.
DGT v2019

Da das Auftreten von BSE bei einheimischen Rindern also nicht mehr als unwahrscheinlich gelten kann, ist es nicht mehr angemessen, dass Schweden in den Genuss von Ausnahmeregelungen hinsichtlich der Überwachung gesunder Schlachtrinder und hinsichtlich der Altersgrenze bei der Entfernung der Wirbelsäule bei Rindern kommen soll.
Therefore, as the occurrence of BSE in native cattle may no longer be considered unlikely, it is no longer appropriate that Sweden should benefit from derogations in respect of the monitoring of healthy slaughter cattle and of the age limit for the removal of vertebral column from bovine animals.
DGT v2019

Ein engerer Verbund gibt den Mitgliedstaaten außerdem die Möglichkeit gemeinsamer Kapazitätsreserven, da das gleichzeitige Auftreten extremer Nachfragespitzen in mehr als einem Mitgliedstaat unwahrscheinlich ist.
Increased interconnection also allows for the possibility of Member States to share reserve capacity since it is unlikely that peak levels of demand will occur at the same time in more than one Member State.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn der Killer die Sicherheitssperre durchbricht, ist es mehr als unwahrscheinlich, dass alle auf einmal draufgehen.
Even if the killer did get through my security, it's very unlikely that all of you would end up dead.
OpenSubtitles v2018

Zum Nachweis dieses Kausalzusammenhangs muß der Kläger glaubhaft maclren, daß es mehr wahrscheinüch als unwahrscheinlich ist, daß der Schaden ohne die Rechtsverletzung nicht eingetreten wäre.
To prove causation the plaintiff must show that it is more likely than not that the damage would not have occurred "but for" the breach of duty.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite, es gab große Hoffnungen um Augur, so mehr-als-Null ist unwahrscheinlich zufrieden jeder haben.
On the other hand, there were high hopes around Augur, so more-than-zero is unlikely to have satisfied everyone.
CCAligned v1

Selbst bei optimaler Lage - die unter den gegebenen Umständen mehr als unwahrscheinlich ist - belastet das Gewicht der Leichen den Thorax von Mutter und Sohn schließlich derart, daß eine Atmung unmöglich wird.
Even with optimum positioning - which is more than unlikely, given the circumstances - the bodies would ultimately have weighted down the thoraces of mother and son to the point where breathing became impossible.
ParaCrawl v7.1

Wenn solche Seile noch nie hergestellt wurden, ist es mehr als unwahrscheinlich, dass man sich auf eine vollkommen unbekannte Produktionsweise auf schwankenden Schiffen eingelassen hat, um Brücken einzurichten, die für den gesamten Feldzug von entscheidender Bedeutung waren, noch dazu, wenn den Beteiligten bewusst war, dass sie im Fall eines Scheiterns möglicherweise geköpft würden.
If such ropes never had been produced, it is more than unlikely that the Persian general staff would have relied on a totally unknown method of production to be executed on swaying ships to build bridges of vital importance for the whole campaign, in particular since everybody involved was aware that any failure could result in his being beheaded.
WikiMatrix v1

Finanzierungsmöglichkeiten Es ist nicht ohne Ironie, das gerade ein Video wir MURPHY den Preis der Kinojury bei den Internationalen Kurzfilmtagen Oberhausen erhalten hat, denn es ist mehr als unwahrscheinlich, dass dieses Video überhaupt großflächig im Kino zu sehen sein wird.
It is not without a certain irony that, of all videos, one like MURPHY would receive the Prize of the Cinema Jury at the International Short Film Festival Oberhausen, because it is highly unlikely that it will ever be shown on the big screen.
ParaCrawl v7.1

Diagnose nach zwei Stunden im Krankenhaus in Somerset West: Angerissene Bänder, ein Start am folgenden Tag ist mehr als unwahrscheinlich.
After two hours at the hospital in Somerset West, he’s been diagnosed with torn ligaments, which makes a start on tomorrow’s stage look more than unlikely.
ParaCrawl v7.1

Da das Kšnigreich Saudi-Arabien ein amerikanischer Klientel-Staat ist, ist es mehr als unwahrscheinlich, dass ein solcher Schritt, die...l-MŠrkte zu Ÿberschwemmen und einen starken Fall der...lpreise herbeizufŸhren, ohne stillschweigende †bereinstimmung, wenn nicht auf der Grundlage einer offenen Zustimmung durch die US-Regierung entschieden wurde.
Indeed, since the kingdom of Saudi Arabia is an American client state, it is most unlikely that such a move to flood oil markets and precipitate a stiff drop in oil price was decided without a tacit, if not an overt, approval by the U.S. government.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn mehrere Flugzeuge im dichten Verband fliegen, ist die Summe der Längen der Echos dann von mehr als 10µs eher unwahrscheinlich.
Even if several airplanes fly in formation, the sum of the lengths of these echoes of more than 10µs then is improbably.
ParaCrawl v7.1

Doch auch wenn eine einfache Konvergenz mehr als unwahrscheinlich erscheint, sollte man die beiden Avantgarden unbedingt weiter miteinander konfrontieren und einander gegenüberstellen.
Nonetheless, though a simple convergence is very unlikely, it is crucial that the two avant-gardes should be confronted and juxtaposed.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufzeichnung aus den Jahren nach dem Brand 1851 behauptet zwar, der Spitzname hätte sich auf einen einflußreichen Bürger bezogen, der deshalb den Abbruch des Turmes betrieb, doch macht die schon fast 70 Jahre früher nachgewiesene Verwendung des Spitznamens diese Behauptung mehr als unwahrscheinlich.
A document written in the years after the fire of 1851 claims that the nickname referred to an influential townsman, who therefore tried to get the tower demolished. However, this statement is highly unlikely, since the first established usage of the nickname had occurred almost 70 years earlier. Brine pipeline musuem Brunnhaus Klaushäusl - Grassau
ParaCrawl v7.1

Es ist mehr als unwahrscheinlich, dass ein zitierter Protagonist gesagt hat, er würde auf der Jagd Wölfe schießen, denn diese stehen in Minnesota unter Schutz.
It's highly unlikely that a person quoted in the article said that he would shoot wolves while hunting, because wolves are a protected species in Minnesota.
ParaCrawl v7.1

Dass aber die Schriftsteller der vorchristlichen Jahrhunderte, die in den alttestamentlichen Büchern zu Worte kommen, auf Christus und auf den Glauben des Neuen Testaments voraus verweisen wollten, erscheint dem modernen historischen Bewusstsein mehr als unwahrscheinlich.
That the biblical authors in the centuries before Christ, writing in the Old Testament, intended to refer in advance to Christ and New Testament faith, looks to the modern historical consciousness as highly unlikely.
ParaCrawl v7.1

Bei einem derartigen Menschenmaterial war es auch mehr als unwahrscheinlich, von dem Gedanken eines Christus, der es verdient, geistlich in den Herzen zu neuem Leben zu kommen, zum Gedanken einer leiblichen Auferstehung kraft Reflexion und Enthusiasmus überzugehen.
With such human material it was also very improbable to pass from the idea of a Christ worthy of reliving spiritually in their hearts to the idea of a bodily Resurrection by force of reflection and enthusiasm.
ParaCrawl v7.1