Translation of "Auf mehr als" in English

Die Mittel belaufen sich insgesamt auf mehr als 6,6 Mrd. EUR.
The entire funds amount to more than EUR 6.6 billion.
Europarl v8

Experten veranschlagen diesen auf mehr als 150 Milliarden ECU pro Jahr.
Experts estimate this at more than ECU 150 billion a year.
Europarl v8

Bis 2050 kann die Anzahl dieser Klimaflüchtlinge auf mehr als 200 Millionen steigen.
By 2050, these climate refugees could number more than 200 million.
Europarl v8

Jeder Kompromiß im Frieden ist auf einmal mehr wert als ursprünglich angenommen.
Suddenly every peaceful compromise is worth more than was originally assumed.
Europarl v8

Diese Identifizierung basiert mehr auf wirtschaftlichen als auf politischen Faktoren.
This identification is based on economic rather than political factors.
Europarl v8

Von 2000 bis 2001 stiegen die Investitionen auf mehr als das Doppelte.
Investments more than doubled between 2000 and 2001.
DGT v2019

Sie haben Ihre Aufgaben auf diesem Gebiet mehr als erfüllt.
You have certainly done more than your duty in this field.
Europarl v8

Leider hört der Rat mehr auf Lobbyisten als auf die Öffentlichkeit.
Unfortunately, the Council listens more to lobbyists than to opinion.
Europarl v8

Die unmittelbaren Kosten werden sich auf mehr als 1,3 Milliarden Euro belaufen.
The direct costs will amount to more than EUR 1.3 billion.
Europarl v8

Die globale Asbestproduktion steigt auf mehr als 30.000 Tonnen jährlich an.
Global asbestos production rises to more than 30,000 tons annually.
WMT-News v2019

Die globale Asbestproduktion steigt auf mehr als 4.213.000 Tonnen jährlich an.
Global asbestos production rises to more than 4,213,000 tons annually.
WMT-News v2019

Wir lernen, wie wir auf mehr als einem Planeten leben können.
We are learning how to live on more than one planet.
TED2020 v1

Jahrhundert hatte sich der Ort auf mehr als tausend Einwohner vergrößert.
By the 17th century, the community had grown to more than 1,000 inhabitants.
Wikipedia v1.0

Ein Jahr später stiegen die Verbindlichkeiten auf mehr als 2.074 Milliarden Euro.
Its stock market value dropped to $20.5 billion, down from $244 billion two years earlier.
Wikipedia v1.0

Die Spendeneinnahmen beliefen sich im gleichen Jahr auf mehr als 200 Millionen Euro.
The group services more than 5 million people in more than 40 countries.
Wikipedia v1.0

Innerhalb von 20 Jahren stieg die Einwohnerzahl auf mehr als das Doppelte an.
Within 20 years the population has more than doubled.
Wikipedia v1.0

Johnson hat mehr als 4.000 Flugstunden auf mehr als 40 Luftfahrzeugen geflogen.
He has logged over 5,000 flight hours in more than 50 different aircraft.
Wikipedia v1.0

Bisher kamen auf ihm mehr als 100 Menschen ums Leben.
Since it was established, more than 120 people have lost their lives on the route.
Wikipedia v1.0

Seine Schulden belaufen sich auf mehr als tausend Dollar.
His debts amount to over $1000.
Tatoeba v2021-03-10

Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar.
The loss adds up to more than one million dollars.
Tatoeba v2021-03-10

Auf mehr als fünfundsiebzig Prozent der Bauernhöfe wurden Schweine und Milchkühe gezüchtet.
More than 75% of farms raised pigs and milk cows.
Tatoeba v2021-03-10

Niemand schreibt auf Russisch mehr als du.
Nobody writes in Russian more than you do.
Tatoeba v2021-03-10

Tom blickt auf eine mehr als zwanzigjährige Erfahrung zurück.
Tom has more than twenty years of experience.
Tatoeba v2021-03-10