Translation of "Auf mehr als" in English
Die
Mittel
belaufen
sich
insgesamt
auf
mehr
als
6,6
Mrd.
EUR.
The
entire
funds
amount
to
more
than
EUR
6.6
billion.
Europarl v8
Experten
veranschlagen
diesen
auf
mehr
als
150
Milliarden
ECU
pro
Jahr.
Experts
estimate
this
at
more
than
ECU
150
billion
a
year.
Europarl v8
Bis
2050
kann
die
Anzahl
dieser
Klimaflüchtlinge
auf
mehr
als
200
Millionen
steigen.
By
2050,
these
climate
refugees
could
number
more
than
200
million.
Europarl v8
Jeder
Kompromiß
im
Frieden
ist
auf
einmal
mehr
wert
als
ursprünglich
angenommen.
Suddenly
every
peaceful
compromise
is
worth
more
than
was
originally
assumed.
Europarl v8
Diese
Identifizierung
basiert
mehr
auf
wirtschaftlichen
als
auf
politischen
Faktoren.
This
identification
is
based
on
economic
rather
than
political
factors.
Europarl v8
Von
2000
bis
2001
stiegen
die
Investitionen
auf
mehr
als
das
Doppelte.
Investments
more
than
doubled
between
2000
and
2001.
DGT v2019
Sie
haben
Ihre
Aufgaben
auf
diesem
Gebiet
mehr
als
erfüllt.
You
have
certainly
done
more
than
your
duty
in
this
field.
Europarl v8
Leider
hört
der
Rat
mehr
auf
Lobbyisten
als
auf
die
Öffentlichkeit.
Unfortunately,
the
Council
listens
more
to
lobbyists
than
to
opinion.
Europarl v8
Die
unmittelbaren
Kosten
werden
sich
auf
mehr
als
1,3 Milliarden
Euro
belaufen.
The
direct
costs
will
amount
to
more
than
EUR
1.3
billion.
Europarl v8
Die
globale
Asbestproduktion
steigt
auf
mehr
als
30.000
Tonnen
jährlich
an.
Global
asbestos
production
rises
to
more
than
30,000
tons
annually.
WMT-News v2019
Die
globale
Asbestproduktion
steigt
auf
mehr
als
4.213.000
Tonnen
jährlich
an.
Global
asbestos
production
rises
to
more
than
4,213,000
tons
annually.
WMT-News v2019
Wir
lernen,
wie
wir
auf
mehr
als
einem
Planeten
leben
können.
We
are
learning
how
to
live
on
more
than
one
planet.
TED2020 v1
Jahrhundert
hatte
sich
der
Ort
auf
mehr
als
tausend
Einwohner
vergrößert.
By
the
17th
century,
the
community
had
grown
to
more
than
1,000
inhabitants.
Wikipedia v1.0
Ein
Jahr
später
stiegen
die
Verbindlichkeiten
auf
mehr
als
2.074
Milliarden
Euro.
Its
stock
market
value
dropped
to
$20.5
billion,
down
from
$244
billion
two
years
earlier.
Wikipedia v1.0
Die
Spendeneinnahmen
beliefen
sich
im
gleichen
Jahr
auf
mehr
als
200
Millionen
Euro.
The
group
services
more
than
5
million
people
in
more
than
40
countries.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
von
20
Jahren
stieg
die
Einwohnerzahl
auf
mehr
als
das
Doppelte
an.
Within
20
years
the
population
has
more
than
doubled.
Wikipedia v1.0
Johnson
hat
mehr
als
4.000
Flugstunden
auf
mehr
als
40
Luftfahrzeugen
geflogen.
He
has
logged
over
5,000
flight
hours
in
more
than
50
different
aircraft.
Wikipedia v1.0
Bisher
kamen
auf
ihm
mehr
als
100
Menschen
ums
Leben.
Since
it
was
established,
more
than
120
people
have
lost
their
lives
on
the
route.
Wikipedia v1.0
Seine
Schulden
belaufen
sich
auf
mehr
als
tausend
Dollar.
His
debts
amount
to
over
$1000.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Verlust
beläuft
sich
auf
mehr
als
eine
Millionen
Dollar.
The
loss
adds
up
to
more
than
one
million
dollars.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
mehr
als
fünfundsiebzig
Prozent
der
Bauernhöfe
wurden
Schweine
und
Milchkühe
gezüchtet.
More
than
75%
of
farms
raised
pigs
and
milk
cows.
Tatoeba v2021-03-10
Niemand
schreibt
auf
Russisch
mehr
als
du.
Nobody
writes
in
Russian
more
than
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
blickt
auf
eine
mehr
als
zwanzigjährige
Erfahrung
zurück.
Tom
has
more
than
twenty
years
of
experience.
Tatoeba v2021-03-10