Translation of "Mehr als jemals zuvor" in English

In Irland wurden in den letzten Jahren mehr Filme gedreht als jemals zuvor.
More films were made in Ireland last year than in all previous years put together.
Europarl v8

Das Land benötigt mehr als jemals zuvor wirtschaftliche und politische Reformen.
The need for economic and political reforms in this country is greater than ever.
Europarl v8

Die Landwirte stehen daher mehr Risiken gegenüber als jemals zuvor.
Farming is confronted with more risks than ever before.
Europarl v8

Auf dem Fluss selbst schwimmen inzwischen mehr Schaumkronen als jemals zuvor.
On the river itself, meanwhile, there is more foam than ever.
Europarl v8

Heute wissen wir mehr über Patienten als jemals zuvor.
We know more about the patients that enter our clinic now than ever before.
TED2013 v1.1

Im geo-technologischen Wettbewerb geht es um mehr als jemals zuvor.
The stakes of geo-technological competition are higher than ever.
News-Commentary v14

In diesem Jahr laufen zwölf EU-Operationen gleichzeitig – mehr als jemals zuvor.
This year the EU has 12 operations running concurrently — more than ever before.
News-Commentary v14

Aber heute geht es um mehr als jemals zuvor.
But the stakes are higher now than ever before.
News-Commentary v14

Heute profitieren mehr Menschen als jemals zuvor von modernen und verantwortungsbewussten Finanzdienstleistungen.
Today, more people than ever are benefiting from access to modern and responsible financial services.
News-Commentary v14

Zweifellos befindet sich in den Händen der Unternehmen mehr Macht als jemals zuvor.
There is, no doubt, more power in the hands of companies than ever before.
News-Commentary v14

Ich habe mehr Angst, als jemals zuvor.
More afraid than I've ever been in my life.
OpenSubtitles v2018

Und er braucht leichte Ziele, mehr als jemals zuvor.
And he needs easy targets, now more than ever before.
OpenSubtitles v2018

Wir haben mehr Traffic als jemals zuvor.
We're getting more traffic than ever.
OpenSubtitles v2018

Meine Tochter braucht mich mehr als jemals zuvor.
My daughter needs me as she's never needed me before.
OpenSubtitles v2018

Er wird mehr Bewacher haben, als jemals zuvor.
He'll be more on guard than ever.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche dich jetzt, Doug, mehr als jemals zuvor.
I need you now, Doug, more than ever.
OpenSubtitles v2018

Diese Show schauen jetzt mehr Zuschauer als jemals zuvor.
There are more viewers watching the show than ever.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen Sie... jetzt mehr als jemals zuvor.
They need you... now more than ever.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich habe sie mehr geliebt als jemals jemanden zuvor.
Oh, I loved her more than anyone I've ever loved.
OpenSubtitles v2018

Ich erhalte hundertmal mehr Spenden als jemals zuvor.
I am getting a hundred times more donations now than ever before.
OpenSubtitles v2018

Das ist viel mehr als jemals zuvor.
This is way more than we've ever done before.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Brom... mehr als jemals zuvor.
I need to find Broom...more than ever...especially his friend Uzhah.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gibt es mehr Hoffnung als jemals zuvor.
There's more hope now than ever.
OpenSubtitles v2018

Dieser hätten seiner Behauptung nach mehr Menschen beigewohnt als jemals zuvor.
By this time, many more had heard of his sanctity and he had many more visitors than before.
WikiMatrix v1

Ich brauche dich, Orakel der Gaia, mehr als jemals zuvor.
I need you, Oracle of Gaia, more than ever before.
OpenSubtitles v2018

Er braucht dich im Augenblick so sehr, mehr als jemals zuvor.
He needs you so much right now,more than he ever has.
OpenSubtitles v2018