Translation of "Mehr als jemals zuvor" in English
In
Irland
wurden
in
den
letzten
Jahren
mehr
Filme
gedreht
als
jemals
zuvor.
More
films
were
made
in
Ireland
last
year
than
in
all
previous
years
put
together.
Europarl v8
Das
Land
benötigt
mehr
als
jemals
zuvor
wirtschaftliche
und
politische
Reformen.
The
need
for
economic
and
political
reforms
in
this
country
is
greater
than
ever.
Europarl v8
Die
Landwirte
stehen
daher
mehr
Risiken
gegenüber
als
jemals
zuvor.
Farming
is
confronted
with
more
risks
than
ever
before.
Europarl v8
Auf
dem
Fluss
selbst
schwimmen
inzwischen
mehr
Schaumkronen
als
jemals
zuvor.
On
the
river
itself,
meanwhile,
there
is
more
foam
than
ever.
Europarl v8
Heute
wissen
wir
mehr
über
Patienten
als
jemals
zuvor.
We
know
more
about
the
patients
that
enter
our
clinic
now
than
ever
before.
TED2013 v1.1
Im
geo-technologischen
Wettbewerb
geht
es
um
mehr
als
jemals
zuvor.
The
stakes
of
geo-technological
competition
are
higher
than
ever.
News-Commentary v14
In
diesem
Jahr
laufen
zwölf
EU-Operationen
gleichzeitig
–
mehr
als
jemals
zuvor.
This
year
the
EU
has
12
operations
running
concurrently
—
more
than
ever
before.
News-Commentary v14
Aber
heute
geht
es
um
mehr
als
jemals
zuvor.
But
the
stakes
are
higher
now
than
ever
before.
News-Commentary v14
Heute
profitieren
mehr
Menschen
als
jemals
zuvor
von
modernen
und
verantwortungsbewussten
Finanzdienstleistungen.
Today,
more
people
than
ever
are
benefiting
from
access
to
modern
and
responsible
financial
services.
News-Commentary v14
Zweifellos
befindet
sich
in
den
Händen
der
Unternehmen
mehr
Macht
als
jemals
zuvor.
There
is,
no
doubt,
more
power
in
the
hands
of
companies
than
ever
before.
News-Commentary v14
Ich
habe
mehr
Angst,
als
jemals
zuvor.
More
afraid
than
I've
ever
been
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Und
er
braucht
leichte
Ziele,
mehr
als
jemals
zuvor.
And
he
needs
easy
targets,
now
more
than
ever
before.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
mehr
Traffic
als
jemals
zuvor.
We're
getting
more
traffic
than
ever.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
braucht
mich
mehr
als
jemals
zuvor.
My
daughter
needs
me
as
she's
never
needed
me
before.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
mehr
Bewacher
haben,
als
jemals
zuvor.
He'll
be
more
on
guard
than
ever.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
dich
jetzt,
Doug,
mehr
als
jemals
zuvor.
I
need
you
now,
Doug,
more
than
ever.
OpenSubtitles v2018
Diese
Show
schauen
jetzt
mehr
Zuschauer
als
jemals
zuvor.
There
are
more
viewers
watching
the
show
than
ever.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
Sie...
jetzt
mehr
als
jemals
zuvor.
They
need
you...
now
more
than
ever.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
habe
sie
mehr
geliebt
als
jemals
jemanden
zuvor.
Oh,
I
loved
her
more
than
anyone
I've
ever
loved.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhalte
hundertmal
mehr
Spenden
als
jemals
zuvor.
I
am
getting
a
hundred
times
more
donations
now
than
ever
before.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
viel
mehr
als
jemals
zuvor.
This
is
way
more
than
we've
ever
done
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Brom...
mehr
als
jemals
zuvor.
I
need
to
find
Broom...more
than
ever...especially
his
friend
Uzhah.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gibt
es
mehr
Hoffnung
als
jemals
zuvor.
There's
more
hope
now
than
ever.
OpenSubtitles v2018
Dieser
hätten
seiner
Behauptung
nach
mehr
Menschen
beigewohnt
als
jemals
zuvor.
By
this
time,
many
more
had
heard
of
his
sanctity
and
he
had
many
more
visitors
than
before.
WikiMatrix v1
Ich
brauche
dich,
Orakel
der
Gaia,
mehr
als
jemals
zuvor.
I
need
you,
Oracle
of
Gaia,
more
than
ever
before.
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
dich
im
Augenblick
so
sehr,
mehr
als
jemals
zuvor.
He
needs
you
so
much
right
now,more
than
he
ever
has.
OpenSubtitles v2018